АНТЫМУТАГЕ́НЫ

(ад анты... + мутагены),

хімічныя і фізічныя фактары, здольныя паніжаць або прадухіляць дзеянне мутагенаў, у выніку чаго змяншаецца частата мутацый.

Адкрыты ў 1950-я г. Натуральныя антымутагены забяспечваюць захаванне пэўнага ўзроўню спантанных мутацый. Сярод іх важнейшымі з’яўляюцца некаторыя ферментныя сістэмы і метабаліты, якія «выпраўляюць» папсаваныя мутагенам участкі храмасом або перашкаджаюць іх узнікненню. Пры штучным мутагенезе мутацыйны эфект можа быць паніжаны або зняты радыепратэктарамі (сульфгідрыльныя злучэнні, моцныя аднаўляльнікі тыпу Na2S2O3, некаторыя спірты і вуглякіслыя солі) або ўздзеяннем некаторых фіз. фактараў (святло, т-ра, ультрафіялетавыя прамяні) рознай інтэнсіўнасці.

т. 1, с. 398

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

degrade

[dɪˈgreɪd]

v.t.

1) паніжа́ць а́нгам)

2) прыніжа́ць сябе́ (благі́м учы́нкам)

3) памянша́ць а́ртасьць), аслабля́ць і́лу), пагарша́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

паніжа́цца несов.

1. (становиться более низким, меньшим по высоте) понижа́ться;

2. (уменьшаться — об уровне, степени и т.п.) понижа́ться, снижа́ться;

1, 2 см. пані́зіцца;

3. страд. понижа́ться; см. паніжа́ць

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

spuszczać

незак.

1. апускаць, спускаць; збаўляць; паніжаць;

spuszczać cenę — збаўляць (паніжаць) цану (кошт);

spuszczać psa ze smyczy — спускаць (адвязваць) сабаку;

spuszczać głowę — апускаць галаву;

2. збываць; прадаваць;

nie spuszczać kogo z oczu — а) сачыць за кім; не спускаць з каго вачэй;

любавацца

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

alloy

[ˈælɔɪ]

1.

n.

1) сплаў -ву m.

2) даме́шка f.

2. [əˈlɔɪ]

v.t.

1) сплаўля́ць

2) мяша́ць

3) Figur. паніжа́ць гату́нак або́ ва́ртасьць а́ннымі даме́шкамі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

disgrace

[dɪsˈgreɪs]

1.

n.

1) га́ньба, нясла́ва f.

He is in disgrace — Ён зьнясла́ўлены

2) няла́ска, непрыхі́льнасьць f.

2.

v.t.

1) га́ньбіць, зьнеслаўля́ць

2) паніжа́ць ра́нгам, разжа́лаваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

abase

[əˈbeɪs]

v.t.

1) паніжа́ць а́нгам)

2) прыніжа́ць

to abase oneself — прыніжа́цца

A man who betrays his country abases himself — чалаве́к, які здра́джвае свайму́ кра́ю, прыніжа́е само́га сябе́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

lower2 [ˈləʊə] v.

1. памянша́ць, змянша́ць, зніжа́ць, паніжа́ць (цэны, тэмпературу, ціск)

2. спуска́ць (флаг); апуска́ць (галаву, вочы); сціша́ць (голас);

They lowered their voices as I approached. Яны загаварылі цішэй, калі я наблізіўся.

3. прыніжа́ць, зневажа́ць;

His behaviour lowered him in my eyes. Яго паводзіны прынізілі яго ў маіх вачах.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

humble

[ˈhʌmbəl]

1.

adj.

1) сьці́плы, про́сты, бе́дны; нязна́тны (пра род)

a humble request — пако́рлівая про́сьба

2) пако́рны, пако́рлівы

2.

v.t.

1) рабі́ць пако́рлівым, уціхамі́рваць, утаймо́ўваць; прыніжа́ць

2) паніжа́ць, прыніжа́ць (стано́вішчам, ва́жнасьцю)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bbauen

1.

vt

1) паніжа́ць (цэны)

2) скарача́ць (штаты)

3) здабыва́ць (вугаль)

4) разбіра́ць; зно́сіць

5) здабыва́ць (выкапні), распрацо́ўваць (радовішча)

2.

vi слабе́ць, здава́ць (пра здароўе)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)