reward
[rɪˈwɔrd]
1.
n.
1) узнагаро́ да f. ; адпла́ та f.
2) грашо́ вая ўзнагаро́ да
2.
v.t.
1) узнагаро́ джваць, дава́ ць узнагаро́ ду
2) абдо́ рваць; аддава́ ць нале́ жнае
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
come in to
1) атры́ мваць; набыва́ ць
2) атрыма́ ць (гро́ шы)
to come into one’s own — атрыма́ ць нале́ жнае
to come into being — паўстава́ ць; узьніка́ ць (нараджа́ цца)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
vindicate
[ˈvɪndɪkeɪt]
v.t.
1) апра́ ўдваць
2) адсто́ йваць, абараня́ ць
The heir vindicated his claim to the fortune — Спадкае́ мец адстая́ ў сваё пра́ ва на нале́ жнае яму́ бага́ цьце
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
appreciation
[ə,pri:ʃiˈeɪʃən]
n.
1) ацэ́ нка f.
2) высо́ кая ацэ́ нка; нале́ жнае прызна́ ньне; разуме́ ньне n. (прыкл му́ зыкі) , удзя́ чнасьць f.
3) дада́ тная рэцэ́ нзія, прыхі́ льны во́ дгук
4) рост ва́ ртасьці
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
воздава́ ть несов.
1. аддава́ ць;
воздава́ ть по заслу́ гам аддава́ ць па заслу́ гах;
2. / воздава́ ть по́ чести ушано́ ўваць;
3. (отплачивать) адпла́ чваць;
воздава́ ть добро́ м на зло адпла́ чваць дабро́ м на зло;
◊
воздава́ ть до́ лжное аддава́ ць нале́ жнае ;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
sprawiedliwość
sprawiedliwoś|ć
ж.
1. справядлівасць;
2. правасуддзе;
wymiar ~ci — правасуддзе;
ministerstwo ~ci — міністэрства юстыцыі;
oddać komu ~ć — аддаць каму належнае
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Geré chtigkeit
f - справядлі́ васць
~ üben — дзе́ йнічаць [рабі́ ць] справядлі́ ва
j-m, é iner Sá che (D) ~ widerfá hren lá ssen* — сказа́ ць пра́ ўду; аддава́ ць нале́ жнае каму́ -н., чаму́ -н.
2) правасу́ ддзе
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адплаці́ цца , ‑плачуся, ‑плацішся, ‑плаціцца; зак.
1. Разм. Заплаціць належнае за працу, доўг; разлічыцца. [Каменка:] — Баяцца [сяляне], што як дадуць рамантаваць рабочым [інвентар], дык не адплацяцца потым. Галавач . [Марына:] — Возім пану — нельга адплаціцца. Хоць ідзі ўжо з торбай за парог. Бялевіч . // Аддзякаваць за клопат, дбанне. І ўсё шчыра табе [хлеб] паслугоўвалі так, Каб на воку нас, бедных, ты меў... А ты што нам зрабіў, адплаціўся ты як? Купала .
2. перан. Панесці якое‑н. пакаранне за свае ўчынкі, дзеянні. [Рыгор:] — Разбурыла паліцыя і забастовачны камітэт і арганізацыйны камітэт.. Колькі было арыштаў ды высылак! Яшчэ, можна сказаць, я лёгка адплаціўся. Гартны .
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скруці́ ць , скручу́ , скру́ ціш, скру́ ціць; скру́ чаны; зак.
1. гл. круціць.
2. што . Навіць на што-н.
С. дрот.
С. вуду.
3. перан. , каго (што) . Перамагчы, скарыць, узяць верх над кім-н.
С. ворага.
4. (1 і 2 ас. звычайна не ўжыв. ), перан. , каго (што) . Адолець, авалодаць (пра хваробу).
Дзядулю скруціў раматус.
На тым тыдні так скруціла (безас. ), што не магла павярнуцца.
5. перан. , што . Не вярнуць доўг, не аддаць належнае ; не выканаць абяцанага.
С. пазычаныя грошы.
Узяла кош і скруціла, не вярнула.
С. вяселле.
6. што . Зняць што-н. , круцячы.
С. гайку.
7. што . Доўга або неасцярожна круцячы, прывесці ў непрыгоднасць.
Так можна кран с.
8. перан. , што . Сапсаваць (жыццё, лёс і пад. ) каму-н.
Ты мне жыццё скруціў.
|| незак. скру́ чваць , -аю, -аеш, -ае.
|| наз. скру́ чванне , -я, н. (да 1 і 2 знач. ).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
up to scratch
informal
да нале́ жнае вышыні́ ; у до́ брым ста́ не
The boxer is training for the fight but he isn’t up to scratch yet — Баксёр рыхту́ ецца да ма́ тчу, але́ яшчэ́ не дасягну́ ў нале́ жнага ўзро́ ўню
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)