delen

vt кла́сці падло́гу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

odwieszać

незак. вешаць (класці) трубку

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

кілза́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак., каго.

Класці цуглі ў рот каню. [Фельчар] успомніў яе зграбную постаць, тонкія рукі, якія спрытна кілзалі стаенніка. Бядуля.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

настила́ть несов.

1. насціла́ць;

2. (мостить) масці́ць, намо́шчваць, насціла́ць; (покрывать) крыць; (пол) кла́сці; (камнем) брукава́ць, забруко́ўваць;

настила́ть мостову́ю масці́ць ву́ліцу;

настила́ть кры́шу крыць страху́;

настила́ть парке́т кла́сці парке́т;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

täfeln

vt абліцо́ўваць, кла́сці (парке́т)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

insargen

vt кла́сці ў труну́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

lichen

vi кла́сці ікру́, нерасці́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

сукно́, -а́, мн. су́кны, -аў, н.

Шарсцяная або паўшарсцяная тканіна з гладкім ворсам.

Класці (палажыць) пад сукно што (разм., неадабр.) — адкладваць, адцягваць рашэнне якой-н. справы, не даваць ходу чаму-н.

|| прым. суко́нны, -ая, -ае.

Суконная тканіна.

Суконная фабрыка.

Суконная мова (разм., неадабр.) — невыразная, грубая.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

brick2 [brɪk] v. кла́сці цэ́глу

brick in [ˌbrɪkˈɪn] phr. v. замурава́ць цэ́глай

brick up [ˌbrɪkˈʌp] = brick in

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

вымётыватьI несов.

1. выкіда́ць, выкі́дваць;

2. адклада́ць, кла́сці;

3. выганя́ць; см. вы́метатьI.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)