грэ́ка-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. грэ́ка-каталі́цкі грэ́ка-каталі́цкая грэ́ка-каталі́цкае грэ́ка-каталі́цкія
Р. грэ́ка-каталі́цкага грэ́ка-каталі́цкай
грэ́ка-каталі́цкае
грэ́ка-каталі́цкага грэ́ка-каталі́цкіх
Д. грэ́ка-каталі́цкаму грэ́ка-каталі́цкай грэ́ка-каталі́цкаму грэ́ка-каталі́цкім
В. грэ́ка-каталі́цкі (неадуш.)
грэ́ка-каталі́цкага (адуш.)
грэ́ка-каталі́цкую грэ́ка-каталі́цкае грэ́ка-каталі́цкія (неадуш.)
грэ́ка-каталі́цкіх (адуш.)
Т. грэ́ка-каталі́цкім грэ́ка-каталі́цкай
грэ́ка-каталі́цкаю
грэ́ка-каталі́цкім грэ́ка-каталі́цкімі
М. грэ́ка-каталі́цкім грэ́ка-каталі́цкай грэ́ка-каталі́цкім грэ́ка-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

артадакса́льна-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. артадакса́льна-каталі́цкі артадакса́льна-каталі́цкая артадакса́льна-каталі́цкае артадакса́льна-каталі́цкія
Р. артадакса́льна-каталі́цкага артадакса́льна-каталі́цкай
артадакса́льна-каталі́цкае
артадакса́льна-каталі́цкага артадакса́льна-каталі́цкіх
Д. артадакса́льна-каталі́цкаму артадакса́льна-каталі́цкай артадакса́льна-каталі́цкаму артадакса́льна-каталі́цкім
В. артадакса́льна-каталі́цкі (неадуш.)
артадакса́льна-каталі́цкага (адуш.)
артадакса́льна-каталі́цкую артадакса́льна-каталі́цкае артадакса́льна-каталі́цкія (неадуш.)
артадакса́льна-каталі́цкіх (адуш.)
Т. артадакса́льна-каталі́цкім артадакса́льна-каталі́цкай
артадакса́льна-каталі́цкаю
артадакса́льна-каталі́цкім артадакса́льна-каталі́цкімі
М. артадакса́льна-каталі́цкім артадакса́льна-каталі́цкай артадакса́льна-каталі́цкім артадакса́льна-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

по́льска-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́льска-каталі́цкі по́льска-каталі́цкая по́льска-каталі́цкае по́льска-каталі́цкія
Р. по́льска-каталі́цкага по́льска-каталі́цкай
по́льска-каталі́цкае
по́льска-каталі́цкага по́льска-каталі́цкіх
Д. по́льска-каталі́цкаму по́льска-каталі́цкай по́льска-каталі́цкаму по́льска-каталі́цкім
В. по́льска-каталі́цкі (неадуш.)
по́льска-каталі́цкага (адуш.)
по́льска-каталі́цкую по́льска-каталі́цкае по́льска-каталі́цкія (неадуш.)
по́льска-каталі́цкіх (адуш.)
Т. по́льска-каталі́цкім по́льска-каталі́цкай
по́льска-каталі́цкаю
по́льска-каталі́цкім по́льска-каталі́цкімі
М. по́льска-каталі́цкім по́льска-каталі́цкай по́льска-каталі́цкім по́льска-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

правасла́ўна-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. правасла́ўна-каталі́цкі правасла́ўна-каталі́цкая правасла́ўна-каталі́цкае правасла́ўна-каталі́цкія
Р. правасла́ўна-каталі́цкага правасла́ўна-каталі́цкай
правасла́ўна-каталі́цкае
правасла́ўна-каталі́цкага правасла́ўна-каталі́цкіх
Д. правасла́ўна-каталі́цкаму правасла́ўна-каталі́цкай правасла́ўна-каталі́цкаму правасла́ўна-каталі́цкім
В. правасла́ўна-каталі́цкі (неадуш.)
правасла́ўна-каталі́цкага (адуш.)
правасла́ўна-каталі́цкую правасла́ўна-каталі́цкае правасла́ўна-каталі́цкія (неадуш.)
правасла́ўна-каталі́цкіх (адуш.)
Т. правасла́ўна-каталі́цкім правасла́ўна-каталі́цкай
правасла́ўна-каталі́цкаю
правасла́ўна-каталі́цкім правасла́ўна-каталі́цкімі
М. правасла́ўна-каталі́цкім правасла́ўна-каталі́цкай правасла́ўна-каталі́цкім правасла́ўна-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

ры́ма-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. ры́ма-каталі́цкі ры́ма-каталі́цкая ры́ма-каталі́цкае ры́ма-каталі́цкія
Р. ры́ма-каталі́цкага ры́ма-каталі́цкай
ры́ма-каталі́цкае
ры́ма-каталі́цкага ры́ма-каталі́цкіх
Д. ры́ма-каталі́цкаму ры́ма-каталі́цкай ры́ма-каталі́цкаму ры́ма-каталі́цкім
В. ры́ма-каталі́цкі (неадуш.)
ры́ма-каталі́цкага (адуш.)
ры́ма-каталі́цкую ры́ма-каталі́цкае ры́ма-каталі́цкія (неадуш.)
ры́ма-каталі́цкіх (адуш.)
Т. ры́ма-каталі́цкім ры́ма-каталі́цкай
ры́ма-каталі́цкаю
ры́ма-каталі́цкім ры́ма-каталі́цкімі
М. ры́ма-каталі́цкім ры́ма-каталі́цкай ры́ма-каталі́цкім ры́ма-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

феада́льна-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. феада́льна-каталі́цкі феада́льна-каталі́цкая феада́льна-каталі́цкае феада́льна-каталі́цкія
Р. феада́льна-каталі́цкага феада́льна-каталі́цкай
феада́льна-каталі́цкае
феада́льна-каталі́цкага феада́льна-каталі́цкіх
Д. феада́льна-каталі́цкаму феада́льна-каталі́цкай феада́льна-каталі́цкаму феада́льна-каталі́цкім
В. феада́льна-каталі́цкі (неадуш.)
феада́льна-каталі́цкага (адуш.)
феада́льна-каталі́цкую феада́льна-каталі́цкае феада́льна-каталі́цкія (неадуш.)
феада́льна-каталі́цкіх (адуш.)
Т. феада́льна-каталі́цкім феада́льна-каталі́цкай
феада́льна-каталі́цкаю
феада́льна-каталі́цкім феада́льна-каталі́цкімі
М. феада́льна-каталі́цкім феада́льна-каталі́цкай феада́льна-каталі́цкім феада́льна-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

хрысція́нска-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. хрысція́нска-каталі́цкі хрысція́нска-каталі́цкая хрысція́нска-каталі́цкае хрысція́нска-каталі́цкія
Р. хрысція́нска-каталі́цкага хрысція́нска-каталі́цкай
хрысція́нска-каталі́цкае
хрысція́нска-каталі́цкага хрысція́нска-каталі́цкіх
Д. хрысція́нска-каталі́цкаму хрысція́нска-каталі́цкай хрысція́нска-каталі́цкаму хрысція́нска-каталі́цкім
В. хрысція́нска-каталі́цкі (неадуш.)
хрысція́нска-каталі́цкага (адуш.)
хрысція́нска-каталі́цкую хрысція́нска-каталі́цкае хрысція́нска-каталі́цкія (неадуш.)
хрысція́нска-каталі́цкіх (адуш.)
Т. хрысція́нска-каталі́цкім хрысція́нска-каталі́цкай
хрысція́нска-каталі́цкаю
хрысція́нска-каталі́цкім хрысція́нска-каталі́цкімі
М. хрысція́нска-каталі́цкім хрысція́нска-каталі́цкай хрысція́нска-каталі́цкім хрысція́нска-каталі́цкіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

імша́

(польск. msza < ст.-чэш. mše, ад ст.-в.-ням. missa < с.-лац. missa)

каталіцкая абедня.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

probostwo

н.

1. парафія (каталіцкая);

2. пасада парафіяльнага ксяндза

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

ры́мска-каталі́цкі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. ры́мска-каталі́цкі ры́мска-каталі́цкая ры́мска-каталі́цкае ры́мска-каталі́цкія
Р. ры́мска-каталі́цкага ры́мска-каталі́цкай
ры́мска-каталі́цкае
ры́мска-каталі́цкага ры́мска-каталі́цкіх
Д. ры́мска-каталі́цкаму ры́мска-каталі́цкай ры́мска-каталі́цкаму ры́мска-каталі́цкім
В. ры́мска-каталі́цкі (неадуш.)
ры́мска-каталі́цкага (адуш.)
ры́мска-каталі́цкую ры́мска-каталі́цкае ры́мска-каталі́цкія (неадуш.)
ры́мска-каталі́цкіх (адуш.)
Т. ры́мска-каталі́цкім ры́мска-каталі́цкай
ры́мска-каталі́цкаю
ры́мска-каталі́цкім ры́мска-каталі́цкімі
М. ры́мска-каталі́цкім ры́мска-каталі́цкай ры́мска-каталі́цкім ры́мска-каталі́цкіх

Крыніцы: krapivabr2012, piskunou2012, prym2009, sbm2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)