áusströmen
1.
2.
1) выцяка́ць
2) упада́ць (у мора)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áusströmen
1.
2.
1) выцяка́ць
2) упада́ць (у мора)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vent2
1. адту́ліна; душні́к;
an air vent паве́траны кла́пан
2. вы́хад
♦
give vent to one’s feelings дава́ць во́лю сваі́м пачу́ццям;
give vent to one’s anger
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
отлива́ть
1. адліва́ць;
2. (изготовлять литьём) адліва́ць,
3. (блестеть) адліва́ць (чым), пераліва́цца;
отлива́ть ра́зными цвета́ми адліва́ць (пераліва́цца) ро́знымі ко́лерамі;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Пурга́ ’завіруха, мяцеліца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
outpour
1.1) вы́ліў -ву
2) шчы́рае выка́званьне, шчы́рая размо́ва; informal лі́вень лі́ўня
v.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Лі́цца ’цячы струменем’, ’распаўсюджвацца, выходзіць (аб дыме), разносіцца’, ’залівацца тлушчам’, ліць ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
чарпа́к, ‑а,
1. Коўш, пасудзіна для чэрпання якой‑н. вадкасці.
2. Частка машыны, механізма (экскаватара і інш.) у выглядзе каўша, які служыць для выбірання грунту, пароды і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
gush
1) хлы́нуць; ры́нуцца; палі́цца (рапто́ўна), пацячы́ пато́кам
2) informal
1) мо́цны пато́к (вады́, на́фты, крыві́, сьлёзаў)
2) вы́бух -у
3) informal шчы́рае прызна́ньне, шчы́рыя гу́таркі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
лить
1. ліць;
лить слёзы ліць слёзы;
2.
◊
лить во́ду на чью́-л. ме́льницу ліць ваду́ на чый-не́будзь млын;
лить ма́сло в огонь ліць ма́сла ў аго́нь.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
spout2
1. біць струме́нем, лі́цца пато́кам; цурчэ́ць;
2.
3.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)