suppression [səˈpreʃn] n.

1. задушэ́нне (паўстання), абмежава́нне; стры́мліванне (пачуццяў); спыне́нне

2. забаро́на (арганізацыі); закрыццё (газеты)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

reglamentacja

ж. рэгламентацыя; абмежаванне;

reglamentacja artykułów deficytowych — рэгламентацыя дэфіцытных тавараў;

reglamentacja eksportu — абмежаванне экспарту;

reglamentacja funduszu płac — рэгламентацыя фонду заработнай платы;

reglamentacja importu — абмежаванне імпарту

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

ліміта́цыя

(лац. limitatio = устанаўленне, вызначэнне)

абмежаванне, устанаўленне ліміту.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

constraint [kənˈstreɪnt] n.

1. абмежава́нне;

money constraints абмежава́нні ў грашо́вых сро́дках

2. скава́насць, напру́жанасць;

without constraint натура́льна

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

stint1 [stɪnt] n.

1. тэ́рмін слу́жбы

2. но́рма (працы), мяжа́, абмежава́нне;

without stint fml не шкаду́ючы

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Hndelsrestriktion

f -, -en абмежава́нне ў сфе́ры га́ндлю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Drsselung

f -, -en глушэ́нне, абмежава́нне, скру́чванне, скарачэ́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Дагавор пяці дзяржаў (1922, пра абмежаванне марскога ўзбраення) 2/632

Беларуская Савецкая Энцыклапедыя (1969—76, паказальнікі; правапіс да 2008 г., часткова)

ЛАКАЛІЗА́ЦЫЯ

(ад лац. localis мясцовы),

аднясенне чаго-небудзь да пэўнага месца; абмежаванне пэўнай прасторай месца дзеяння, распаўсюджання якой-н. з’явы, працэсу (напр., Л. пажару).

т. 9, с. 104

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

інвалі́днасць

(ад інвалід)

працяглая або пастаянная страта працаздольнасці ці значнае абмежаванне яе.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)