капту́р1
(
1) дзіцячы або жаночы галаўны ўбор у выглядзе шапачкі з вушкамі;
2) невялікі дах, навес конусападобнай формы над
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
капту́р1
(
1) дзіцячы або жаночы галаўны ўбор у выглядзе шапачкі з вушкамі;
2) невялікі дах, навес конусападобнай формы над
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
пост
(
1) аб’ект, які ахоўваецца і абараняецца вартавым;
2) салдат або невялікі вайсковы падраздзел, пастаўлены для аховы чаго
3)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
сувыме́рна
тра́ціць гро́шы сувыме́рна заро́бку séinem Éinkommen gemäß lében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
упя́цца (уперціся) sich stémmen, sich léhnen, sich stützen (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́цяць schlágen
вы́цяць наго́й (mit dem Fuß) tréten
вы́цяць кі́ем mit éinem Stock schlágen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дайма́ць
дайма́ць каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дакара́ць (каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
затрэ́сці
1. (трасучы стаміць) dúrchschütteln
2. (трасучы засыпаць, засмеціць) voll schütten (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паляга́ць (у
яго́ віна́ паляга́е ў тым, што… séine Schuld bestéht darín, dass…
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паспяша́цца éilen
паспяша́цца з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)