let go
а) пусьці́ць, вы́пусьціць (на во́лю ці з рук)
б) пакі́нуць (рабі́ць); адмо́віцца ад
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
let go
а) пусьці́ць, вы́пусьціць (на во́лю ці з рук)
б) пакі́нуць (рабі́ць); адмо́віцца ад
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
molest
v.
1) дакуча́ць, назаля́ць; перашкаджа́ць
2) чапля́цца, прыстава́ць да
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ogle
v.
1) глядзе́ць зь пяшчо́таю на
2) стро́іць во́чкі каму́
2.пяшчо́тны по́зірк
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ridicule
высьме́йваць, выстаўля́ць на сьмех, абсьме́йваць; насьміха́цца з
насьме́шка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
without regard
не зважа́ючы на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пазба́віць
1. (адняць) (wég)néhmen
пазба́віць маёмасці das Éigentum wégnehmen
пазба́віць сло́ва das Wort entzíehen
пазба́віць жыцця́ das Lében ráuben (
пазба́віць апо́шняй надзе́і séine létzte Hóffnung ráuben (
пазба́віць пра́ва го́ласу des Stímmrechts beráubt sein;
пазба́віць свя́тасці enthéiligen
2. (вызваліць) befréien
пазба́віць ад эксплуата́цыі von der Áusbeutung befréien; erlösen
пазба́ў нас ад зло́га! erlöse uns von dem Bösen [Übel]!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дазва́цца, ‑завуся, ‑завешся, ‑завецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
далячы́ць, ‑лячу, ‑лечыш, ‑лечыць;
1. Закончыць лячэнне
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зарысава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
1. Зрабіць малюнак, зарысоўку
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заслу́хаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Выслухаць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)