шара́к, ‑а,
1. Шэры заяц.
2. Верхняе адзенне (кафтан) з шэрага сукна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шара́к, ‑а,
1. Шэры заяц.
2. Верхняе адзенне (кафтан) з шэрага сукна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
латы́нь, ‑і,
Лацінская мова.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прастаду́шны, ‑ая, ‑ае.
Няхітры, просты, даверлівы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разра́ніцца, ‑ніцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сне́нне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сёе-то́е (
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
жа́ртачкі
гэ́та не жа́ртачкі! das ist kein Spaß!, damit ist nicht zu spáßen!;
◊ што ко́шцы жа́ртачкі,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шкумата́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Матляючы, тузаючы ў розныя бакі, ірваць, імкнуцца парваць на часткі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
irrelevant
1. нерэлева́нтны; неадпаве́дны
2. недарэ́чны; непатрэ́бны; неісто́тны, які́ не ма́е дачыне́ння або́ адно́сін (да чаго
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
хо́лод
дрожа́ть от хо́лода дрыжа́ць ад хо́ладу;
пахну́ло хо́лодом паве́яла хо́ладам;
прийти́ с хо́лода прыйсці́ з хо́ладу;
броса́ет в жар и хо́лод ро́біцца
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)