ГАЦЬ,

насціл з бярвён або галля праз топкае месца, гл. Грэбля.

т. 5, с. 95

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

нашчу́паць несов., прям., перен. нащу́пать;

н. пульс — нащу́пать пульс;

н. сла́бае ме́сца праці́ўніка — нащу́пать сла́бое ме́сто проти́вника

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

нагле́дзець сов. вы́смотреть, присмотре́ть;

н. сабе́ до́брае ме́сца для адпачы́нку — вы́смотреть (присмотре́ть) себе́ хоро́шее ме́сто для о́тдыха

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

-дром

(гр. dromos = месца для бегу)

другая састаўная частка складаных слоў, якая абазначае месца для спаборніцтваў, выпрабаванняў, запуску лятальных апаратаў.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)

sands

пяскі́, пяшча́нае ме́сца, пешчына́ m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

make way

дава́ць даро́гу, рабі́ць ме́сца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

marshland

[ˈmɑ:rʃlænd]

n.

балаця́ная мясцо́васьць, багні́стае ме́сца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

fill another’s shoes

заня́ць ме́сца друго́га

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Positin

f -, -en

1) пазі́цыя, стано́вішча, ме́сца

2) паса́да, стано́вішча, ме́сца

3) арты́кул (бюджэту)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

надко́л, ‑у, м.

Надколатае месца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)