падпалі́ць
1. (выклікаць гарэнне) ánzünden
2. (раскласці
падпалі́ць печ im Ófen Féuer máchen;
3. (наўмысна знішчыць агнём) in Brand stécken [setzen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падпалі́ць
1. (выклікаць гарэнне) ánzünden
2. (раскласці
падпалі́ць печ im Ófen Féuer máchen;
3. (наўмысна знішчыць агнём) in Brand stécken [setzen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
палі́цьI
1. (знішчыць агнём) verbrénnen*
2. (падтрымліваць
3. (апрацоўваць агнём) verbrénnen*
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
reply2
reply to the enemy’s fire адказа́ць на
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Жыг ’імгненне’, ’хуткі скачок, хуткі ўкус’, ’нечаканы ўдар’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Flamma fumo est proxima (Plautus)
Полымя ‒ бліжэйшае дыму (г. зн. дзе дым, там і полымя).
Огонь ‒ ближайший дыму (т. е. где дым, там и огонь).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
znicz
1. святарны
2. лямпада (на магіле);
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
вулканіза́тар
(
1) апарат для вулканізацыі дробных каўчукавых прадметаў;
2) работнік, які займаецца вулканізацыяй;
3) рэчыва, якое ў злучэнні з каўчуком утварае гуму.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
choke2
1. душы́ць; душы́цца; задыха́цца;
choke to death задушы́ць, удушы́ць
2. заглуша́ць;
choke a fire тушы́ць во́гнішча, касцёр,
choke a plant заглуша́ць раслі́ну
3. загрува́шчваць;
choke the highway ствара́ць зато́р на аўтамагістра́лі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
vomit2
1. ну́дзіць, ванітава́ць;
2. выкі́дваць што
vomit abuse пачына́ць ла́янку; накі́нуцца (на каго
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
níederdrücken
1) ці́снуць уні́з; прыціска́ць, прыбіва́ць (да зямлі́) (
2)
3) прыгнята́ць, падаўля́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)