Со́ўкаць ‘калыхаць’ (Жд. 2), ‘трымаць дзіця на руках’, ‘няньчыць’, ‘гадаваць’ (мядз., Нар. словатв., Сл. ПЗБ), со́ўкацца ‘хадзіць з кута ў кут; блытацца’ (калінк., хойн., Арх. ГУ). Інтэнсіў ад соваць (гл.), параўн. со́ўваць ‘соваць’ (Арх. Федар.), со́ўвацца ‘хадзіць за кім-небудзь, бадзяцца’ (Сл. ПЗБ), магчыма, праз стадыю інтэр’екцыі соў(к)! (пра хуткі рух). Меркаванне пра развіццё спецыяльных значэнняў ‘гадаваць, даглядаць’ пад уплывам літ.sáugoti ‘берагчы, сцерагчы’ гл. Санько, Крыўя, 1996, 1, 92.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ваво́з ’крыты ход у падасець’ (Бяльк.). Да вазіць; параўн. уваход < хадзіць. Не выключана, аднак, што гэта слова можа быць запазычаннем польск.wąwóz ’цясніна’ з пераасэнсаваннем.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Страйхо́ды ‘басаножкі’ (Сл. рэг. лекс.), срайхо́ды ‘старыя боты з адрэзанымі халявамі’ (мядз., Шатал.). Няясна. Відаць, складанае слова, другая частка — да хадзіць, ход, параўн. скараходы, хадакі.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
prowl
[praʊl]1.
v.i.
1) хадзі́ць крадко́м
2) блука́ць, кружля́ць (па ву́ліцах)
2.
n.
хадзе́ньне, кружля́ньне, блука́ньне n.
•
- prowl car
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
encircle
[ɪnˈsɜ:rkəl]
v.t.
1) акружа́ць, расьці наво́кал
2) хадзі́ць, круці́цца наво́кал
The moon encircles the earth — Ме́сяц кру́ціцца наво́кал зямлі́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verlúmpen
vi(s)
1) падзе́рціся, парва́цца, ператвары́цца ў лахманы́ [у рыззё]
2) хадзі́ць у лахмана́х [у рызмана́х, у рыззі́]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Séide
f -, -n шоўк, ядва́б
mit ~ gefüttert — на шаўку́
~ trágen* — хадзі́ць у шаўку́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
durchstreichen
I dúrchstreichen
*vt закрэ́сліць
II durchstréichen
*vtхадзі́ць, блука́ць, вандрава́ць (без мэты)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
einhérgehen
*vi (s) хадзі́ць, паха́джваць
Probléme gíngen mit Erfólgen einhér — прабле́мы суправаджа́ліся по́спехамі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
◎ Пахадзя́ка ’старац, бадзяга’ (Касп.), ’пасялуха’ (шум., Сл. ПЗБ), смарг.пахадыка ’тс’, паст. ’жабрак’ (там жа). Да пахаджаць < хадзіць (гл.). Аб суф. -яка гл. Сцяцко, Афікс. наз.