накалі́цца, ‑калюся, ‑калішся, ‑каліцца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
накалі́цца, ‑калюся, ‑калішся, ‑каліцца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́лчышча, ‑а,
1. Вельмі вялікае войска (звычайна варожае).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лаке́й, ‑я,
1. Дамашні слуга пры панах; слуга ў гасцініцы, рэстаране і пад. (у памешчыцкім і буржуазным асяроддзі).
2.
[Фр. laquais.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лапцю́жнік, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
со́пкі, ‑ая, ‑ае.
Які лёгка разварваецца; рассыпісты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шо́у,
Пышнае сцэнічнае відовішча з удзелам майстроў эстрады, цырка, джаз-аркестраў, балета на лёдзе і пад.
[Англ. show.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ціскі́
ручны́я ціск Hándkloben
заці́снуць у ціскі́ in éinen Schráubstock éinspannen;
быць у ціска́х
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
overshadow
1. адкі́дваць цень, зацяня́ць (таксама
2. азмро́чваць (падзею, настрой, перамогу
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
wheel1
1. ко́ла;
landing wheels шасі́ (самалёта)
2. руль; штурва́л;
at/behind the wheel за рулём (таксама
♦
put a spo ke in
wheels within wheels склада́ная ўзаемасу́вязь (інтарэсаў)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
развярэ́джваць, развярэ́дзіць
1. réizen
2.
развярэ́джваць стару́ю ра́ну
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)