палічы́ць, ‑лічу, ‑лічыш, ‑лічыць; зак.

1. каго-што. Зрабіць падлік; злічыць. Дзяўчына адчыніла чорны бліскучы радыкюльчык, дастала з яго маркі, палічыла, аддала Косціку. Арабей.

2. Прыйсці да якой‑н. думкі аб чым‑н.; вырашыць. Аставацца тут на прывале Букрэй палічыў небяспечным. Колас. Усе палічылі, што Нічыпар проста змарыўся. Асіпенка. // што. Расцаніць, успрыняць якім‑н. чынам. Мікіта не заўважыў іранічнага тону і палічыў бацькаў адказ за добры знак. Колас. // за каго-што. Прыняць каго‑н. за каго‑н. іншага, за што‑н. іншае. — Я зацікавіўся Бабровым пасля таго, як мяне аднойчы палічылі за яго. Гамолка. // кім, за каго. Уявіць сябе або каго‑н. у якой‑н. ролі, якасці. [Ланге:] Ты палічыў сябе кіраўніком і вырашыў, што толькі тваё жыццё — жыццё, а таварышаў... Маўзон.

3. каго-што і без дап. Лічыць некаторы час. Палічыць на лічыльніках.

•••

Палічыць рэбры — пабіць, збіць каго‑н.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

псіхатрэ́нінг

(ад гр. psyche = душа + англ. training = трэнінг)

трэніроўка, мэтай якой з’яўляецца дасягненне пэўнага псіхічнага стану каго-н.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

disclaim [dɪsˈkleɪm] v. fml адрака́цца, адмаўля́цца (ад каго-н., чаго-н.);

disclaim all responsibility по́ўнасцю адмаўля́цца ад адка́знасці

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

eliminate [ɪˈlɪmɪneɪt] v.

1. выключа́ць; ліквідава́ць; пазбаўля́цца;

eliminate trade barriers ліквідава́ць гандлёвыя бар’е́ры

2. fml забіва́ць (каго-н.)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

flight2 [flaɪt] n. уцёкі

put smb. to flight dated прыму́сіць каго́-н. уцяка́ць;

take flight уцяка́ць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

misunderstand [ˌmɪsʌndəˈstænd] v. (misunderstood) няпра́вільна зразуме́ць (каго-н. або што-н.);

Don’t misunderstand me. Не зразумей мяне памылкова.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

mother2 [ˈmʌðə] v. абыхо́дзіцца (з кім-н.) з любо́ўю і кло́патам; ста́віцца (да каго-н.) як ма́ці

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

purchase2 [ˈpɜ:tʃəs] v. fml

1. купля́ць; набыва́ць;

purchase smth. from smb. купля́ць што-н. у каго́-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

readdress [ˌri:əˈdres] v.

1. пераадрасо́ўваць (карэспандэнцыю, інфармацыю)

2. зноў звярну́цца (да каго-н.); паўто́рна зада́ць пыта́нне ( каму-н.)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

resemblance [rɪˈzembləns] n. (to, between) падабе́нства;

bear no resemblance to smb. быць зусі́м не падо́бным да каго́-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)