course2 [kɔ:s] v. fml (пра вадкасць) ху́тка цячы́, бе́гчы;

Tears coursed down her cheeks. Слёзы цяклі па яе шчоках.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

upswing [ˈʌpswɪŋ] n. fml (in) рапто́ўны пад’ём;

be on the upswing ху́тка развіва́цца (пра эканоміку, падзеі і да т. п.)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

fugacious

[fjuˈgeɪʃəs]

adj.

1) нетрыва́лы

2) мімалётны; праміну́чы, недаўгаве́чны

3) ляту́чы, які́ ху́тка выпара́ецца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

in time

а) неўзаба́ве

б) до́сыць ху́тка

в) у такт (у му́зыцы, та́нцы)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

presently

[ˈprezəntli]

adv.

1) ху́тка, за́раз

2) за́раз жа

3) цяпе́р

4) якра́з цяпе́р

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

згушча́цца, ‑аецца; незак.

1. Незак. да згусціцца.

2. Паддавацца згушчэнню. Пара пры ахаладжэнні хутка згушчаецца.

3. Зал. да згушчаць.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

аператы́ўны, ‑ая, ‑ае.

Здольны хутка і правільна выконваць практычныя задачы; дзейсны. — Абавязак кур’ера быць аператыўным, загады выконваць бездакорна. Васілевіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

манта́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць; незак.

Разм. Неразумна траціць што‑н.; марнатравіць. [Даніла:] — Скажаш, каб авёс не мантачылі. Ворыва хутка. Караткевіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

наско́ра, прысл.

Разм. Хутка, наспех. Зрабіць наскора. Паесці наскора. □ К .. [краўцу] падбягалі людзі, наскора віталіся і адбягалі да работы. Чорны.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

парвеню́, нескл., м.

Уст. зневаж. Чалавек, які прабіўся ў вышэйшыя слаі грамадства або хутка дасягнуў высокага службовага становішча; выскачка.

[Фр. parvenu.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)