ватэрлі́нія
(
лінія на бартах судна, якая абазначае ўзровень асадкі яго пры поўнай загрузцы.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ватэрлі́нія
(
лінія на бартах судна, якая абазначае ўзровень асадкі яго пры поўнай загрузцы.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
га́вань
(
прыродная або штучна агароджаная ад хваль, цячэнняў і ветру прыбярэжная частка воднай прасторы для прычалу і стаянкі суднаў.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
да́мба
(
штучны насып для затрымання вады пры разліве, у вадасховішчы, для змянення цячэння ракі і
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
кат2
(
1) разнавіднасць судна ў Даніі;
2) снасць для падымання якара на палубу пасля выцягвання яго з вады.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
круйс-пе́ленг
(
спосаб вызначэння месцазнаходжання судна ў моры па двух пеленгах на адзін і той жа прадмет,
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
марці́ра
(
артылерыйская гармата з кароткім ствалом (карацейшым, чым у гаўбіцы) для стральбы па закрытых цэлях.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
плашко́ўт
(
пласкадоннае бяспалубнае несамаходнае судна для перавозкі грузаў унутры порта, для наводкі плывучых мастоў.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ста́ксель
(
трохвугольны парус, які падымаюць па штагу або лееру перад мачтай на носе судна.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
шкот
(
снасць, якая мацуецца да вуглоў парусоў і служыць для расцягвання парусоў і кіравання імі ў час руху судна.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
шлюп
(
1) трохмачтавы карабель з прамымі парусамі ў парусным флоце 18—19
2) аднамачтавае марское судна з кліверам.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)