Перахлябісты ’худы, з вельмі ўпалым жыватом’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Перахлябісты ’худы, з вельмі ўпалым жыватом’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мкаць ’кранацца, скакаць з
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Мярэча ’буралом і гушчыня лесу, праз якія цяжка прайсці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пункт, ‑а,
1. Пэўнае
2.
3. Асобны раздзел, параграф афіцыйнага дакумента або якога‑н. іншага тэксту, які абазначаецца лічбай або літарай.
4. Асобны момант, перыяд у развіцці чаго‑н.
5. Адно з асноўных паняццяў матэматыкі, механікі, фізікі:
6. Тэмпературная мяжа, пры якой рэчыва змяняе свой агрэгатны стан.
7. Адзінка вымярэння друкарскіх літар і прабельнага матэрыялу.
•••
[Ням. Punkt.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазі́цыя, ‑і,
1. Месцазнаходжанне каго‑, чаго‑н.
2.
3. Палажэнне, пастава цела; поза.
4.
5. Размяшчэнне (пра фігуры ў шахматах, шашках і інш.).
•••
[Ад лац. positio.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
füllen
1.
1) напаўня́ць, запаўня́ць
2) фаршырава́ць
3) запаўня́ць, займа́ць (
éinen Zahn ~ (за)пламбава́ць зуб;
Wein in [auf] Fláschen ~ разліва́ць віно́ ў бутэ́лькі
2. ~, sich запаўня́цца, напаўня́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
self
сам
сам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
chink
I1) шчы́ліна, расшчэ́піна
2) слабо́е
зама́зваць, затыка́ць шчы́ліны
3.трэ́скацца, расшчэ́пвацца
II1) бра́згат -у
2) informal манэ́ты; гато́ўка
бра́згаць, пабра́згваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
choke
v.
1) душы́ць (-ца), задыха́цца
2) гасі́ць; глушы́ць, затры́мваць
1) зады́шка
2) затка́нае
•
- choke down
- choke up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
зле́зці, ‑зу, ‑зеш, ‑зе;
1. Прытрымліваючыся рукамі, нагамі, спусціцца адкуль‑н.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)