ураджа́йны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да ўраджаю.
2. Які характарызуецца багатым ураджаем.
3. Які вызначаецца высокай ураджайнасцю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ураджа́йны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да ўраджаю.
2. Які характарызуецца багатым ураджаем.
3. Які вызначаецца высокай ураджайнасцю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цу́да, ‑а,
1. Тое, што і цуд.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
п’я́ны, п’яны́
1. betrúnken, bezécht, beráuscht; besóffen (
ён п’я́ны er ist betrúnken; er hat zu tief ins Glas gegúckt (
2.
◊ п’я́ны што дурны́ ≅ das víele Trínken führt zum Hínken;
п’я́ны праспі́цца, дурны́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
oby
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Про́са ’злакавая культура, Panicum miliaceum L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
niż, ~u
I1. нізоўе; нізіна;
2. дэпрэсія; зона нізкага ціску;
чым; як;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
безнадзе́йны, ‑ая, ‑ае.
Які не пакідае надзеі, не дазваляе разлічваць на добры канец або паляпшэнне чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заказа́ць 1, ‑кажу, ‑кажаш, ‑кажа;
1.
2.
заказа́ць 2, ‑кажу, ‑кажаш, ‑кажа;
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зразуме́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Засвоіць сэнс, змест чаго‑н.; асэнсаваць.
2. Здагадацца ці даведацца аб чым‑н.; усвядоміць што‑н.
3. Пазнаць, распазнаць чалавека, разабрацца ў яго думках, поглядах, учынках.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кале́цтва, ‑а,
1. Пашкоджанне арганізма, якое робіць цяжкім або немагчымым яго нармальнае функцыяніраванне.
2. Калечанне, знявечанне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)