Мыс, мы́сік, мысок ’вострая частка сушы, якая
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мыс, мы́сік, мысок ’вострая частка сушы, якая
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пасле́д, после́д, пасля́д, пасля́ды́, пасле́дкі ’мякіна’, ’адыходы пры малацьбе, пазаддзе’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тхліць ‘даводзіць да гніласці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ukazywać się
ukaz|ywać się1.
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
erschéinen
1) з’яўля́цца, паяўля́цца
2)
3) здава́цца, падава́цца (каму-н. якім-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паднаці́снуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Націснуць мацней.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лаві́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Рухацца пад парусамі супраць ветру, мяняючы напрамак судна; плысці з частымі пераменамі курсу ў абход падводных скал, мелей, ільдзін і пад.
2. Рухацца не прама, а зігзагамі, абмінаючы перашкоды.
3.
[Ад гал. laveeren.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раць, ‑і,
1. Войска, ваенны атрад.
2. Бітва, вайна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
come out
а)
б) зако́нчыцца, вы́йсьці
в) раскры́цца, вы́явіцца
г) дэбютава́ць
д) распуска́цца (пра лісты́, кра́скі)
е) выво́дзіцца (пра пля́мы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
anyway
1) так ці іна́кш; ува ўся́кім ра́зе; усё ро́ўна
2) абы-я́к
3) караце́й, караце́й ка́жучы, адны́м сло́вам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)