адсячы́ і адсе́кчы, -сяку́, -сячэ́ш, -сячэ́; -сячо́м, -сечаце́, -сяку́ць; -се́к, -кла; -сячы́; -се́чаны; зак.
1. што. Аддзяліць, ударыўшы чым-н. вострым.
А. сухую галіну.
2. перан., каго-што. Рашуча пазбавіцца чаго-н., парваць сувязь з кім-, чым-н.
А. ранейшыя прывычкі.
3. Сказаць, адказаць у рэзкай, катэгарычнай форме.
Не сказаў, а адсек: не буду!
|| незак. адсяка́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; наз. адсяка́нне, -я, н.
|| наз. адсячэ́нне, -я, н.
А. артылерыйскі агонь.
◊
Даць галаву на адсячэнне — запэўніць у праўдзівасці чаго-н. (разм.).
|| прым. адсе́чны, -ая, -ае (спец.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
трэ́снуць, -ну, -неш, -не; -ні; -нуты; зак.
1. (1 і 2 ас. звычайна не ўжыв.). Стварыць трэск.
Пад нагамі трэснула сухая галінка.
2. (1 і 2 ас. звычайна не ўжыв.). Лопнуць, раскалоцца, разламацца, утварыць трэшчыну.
3. (1 і 2 ас. звычайна не ўжыв.). Патрэскацца (пра скуру, губы і пад.).
4. каму, чым па чым і без дап. Моцна стукнуць, ударыць (разм.).
◊
Хоць трэсні (разм.) — пра дарэмныя намаганні, старанні.
|| незак. трэ́скаць, -ае (да 1 і 2 знач.).
|| наз. трэ́сканне, -я, н. (да 1—3 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
інкруста́цыя
(лац. incrustatio = пакрыццё чым-н.)
узоры, малюнкі на паверхні якога-н. прадмета з урэзаных у яе кавалачкаў дрэва, косці, перламутру і інш.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
мінікамп’ю́тэр
(англ. minicomputer, ад лац. mini = малы + англ. computer = камп’ютэр)
электронна-вылічальная машына, якая забяспечвае работу з большай, чым мікракамп’ютэр, колькасцю знешніх устройстваў.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
accordance
[əˈkɔrdəns]
n.
1) зго́днасьць; адпаве́днасьць f.
in accordance with — адпаве́дна да чаго́; зго́дна з чым
2) нада́ньне, дарава́ньне n.
accordance of privilege — нада́ньне прывіле́ю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
replace
[rɪˈpleɪs]
v.t.
1) замяня́ць каго́-што кім-чым або́ ста́віць каго́ на чыё-н. ме́сца
2) ста́віць або́ кла́сьці наза́д або́ ізно́ў на ме́сца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
whereby
[hwerˈbaɪ]
adv., conj.
пры дапамо́зе чаго́; чым; як
There is no other way whereby he can be saved — Няма́ нія́кага і́ншага спо́сабу яго́ вы́ратаваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дымі́ць, -млю́, -мі́ш, -мі́ць; -мі́м, -міце́, -мя́ць; незак.
1. (1 і 2 ас. звычайна не ўжыв.). Кепска гарэць, даючы многа дыму.
Газніца дыміць.
2. чым. Курыць, пускаючы дым.
Д. папяросай.
|| зак. надымі́ць, -млю́, -мі́ш, -мі́ць; -мі́м, -міце́, -мя́ць.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
запарушы́ць, -ушу́, -у́шыш, -у́шыць; -у́шаны; зак., што.
1. Забрудзіць, пашкодзіць чым-н., што трапіла ў сярэдзіну.
З. вушы.
2. Прысыпаць, зацерушыць.
Снег запарушыў зямлю.
◊
Вока не запарушыць каму (разм.) — пра ціхага, бяскрыўднага чалавека.
|| незак. запару́шваць, -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зары́цца, -ы́юся, -ы́ешся, -ы́ецца; зак. (разм.).
1. Закапа́цца, схавацца ў вырытым паглыбленні або ў чым-н. сыпкім, рыхлым.
З. ў сена.
2. Схаваць (твар, галаву) у што-н. мяккае.
З. тварам у падушку.
|| незак. зарыва́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)