шляхе́тнасць, ‑і, ж.

1. У дарэвалюцыйнай Расіі — прыналежнасць да дваранскага саслоўя. [Маслянка:] — Пан працуе толькі ў белых пальчатках. Брудныя справы пану не па густу. Шляхетнасць не дазваляе, арыстакратычнасць паходжання... Машара.

2. Уст. Уласцівасць і якасць шляхетнага (у 2 знач.). Да шляхты Саўка не меў дачынення, ён нават не быў католікам, і Шляхцюк было не прозвішча, а мянушка за яго схільнасць да шляхетнасці, да вонкавай фанабэрыі дома і на людзях. Хадкевіч. // Выхаванасць, уменне трымаць сябе ў людзях. Садзяцца госці, ды не зразу, За стол не лезуць для паказу, Бо так шляхетнасць вымагае. Колас.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

tongue [tʌŋ] n.

1. язы́к

2. мо́ва; гаво́рка; маўленне;

the mother tongue ро́дная мо́ва, ма́тчына мо́ва

3. язы́к; язычо́к (абутку, полымя, агню)

hold one’s tongue dated трыма́ць язы́к за зуба́мі, маўча́ць;

with (one’s) tongue in (one’s) cheek няшчы́ра; насме́шліва, ірані́чна;

loose smb.’s tongue развяза́ць каму́-н. язы́к

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

по́рах ж вайск, паляўн Plver n -s, Scheßpulver n -s;

па́хне по́рахам Krieg ist [liegt] in der Luft;

паню́хаць по́раху Plver rechen*;

яму́ не хапі́ла по́раху разм ihm ging die Pste aus;

трыма́ць по́рах сухі́м das Plver trcken hlten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

абаро́на ж

1. Verteidigung f -; Wehr f -;

супрацьпаве́траная абаро́на вайск Lftschutz m -es, Lftabwehr f, Flegerabwehr f;

грамадзя́нская абаро́на Zivilverteidigung [-´vi:-] f -;

2. вайск (пазіцыі) Vertidigungsstellung f -, -en; Vertidigungsanlagen pl;

трыма́ць абаро́ну Vertidigungsstellung bestzt hlten*;

заня́ць абаро́ну die Vertidigungsstellung bezehen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

mistern

vi

1) майстрава́ць, вырабля́ць

2) авало́дваць (чым-н.)

Schwerigkeiten ~ — пераадо́льваць ця́жкасці

sein Fach ~ — авало́даць спецыя́льнасцю

sine Znge ~ — разм. трыма́ць язы́к за зуба́мі, прыкусі́ць язы́к

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

verntworten

1.

vt

1) адка́зваць, не́сці адка́знасць (за што-н.)

das ist nicht zu ~ — гэ́та не дапушча́льна

2.

(sich) апра́ўдвацца; дава́ць справазда́чу, адка́зваць, трыма́ць адка́з

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Sack

m -es, Säcke

1) мяшо́к, мех

◊ mit ~ und Pack — з усі́мі мана́ткамі [тра́нтамі]

j-n im ~ hben — трыма́ць каго́-н. у рука́х

2) разм. таўсту́н

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

Zucht

f -

1) гадо́ўля (жывёл), выро́шчванне (раслін)

2) выхава́нне; нагля́д; дысцыплі́на

~ hlten* — захо́ўваць дысцыплі́ну

in ~ hlten*трыма́ць у паслушэ́нстве [паслухмя́насці]

3) -, -en паро́да

verdmmte ~! — чо́ртава насе́нне!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

guess2 [ges] v.

1. уга́дваць, здага́двацца;

He guessed right. Ён угадаў (правільна);

He guessed wrong. Ён не ўгадаў.

2. меркава́ць; лічы́ць; ду́маць;

I guess infml я мярку́ю/ду́маю;

They didn’t see me, I guess. Я мяркую, што яны мяне не бачылі.

keep smb. guessing infml трыма́ць каго́-н. у няве́данні

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

counsel1 [ˈkaʊnsl] n.

1. fml пара́да;

give good counsel даць до́брую пара́ду

2. адвака́т;

the counsel for the defence абаро́нца абвінава́чанага;

the counsel for the plaintiff адвака́т істца́;

the counsel for the prosecution абвінава́ўца, пракуро́р;

take counsel’s opinion пракансультава́цца з адвака́там

keep one’s own counsel трыма́ць у сакрэ́це, памо́ўчваць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)