Gänsehaut

f - гусі́ная ску́ра; мура́шкі

ich krege ine ~ — мяне́ мура́шкі прабі- ра́юць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

угайда́ць разм:

мяне́ угайда́ла 1) ich wurde sekrank; 2) ich wurde vom lngen Fhren schläfrig (ад доўгай язды)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

цур! выкл, разм halt!, nicht witer!;

цур! маўча́ць! dass du ber schweigst!;

цур! мяне́ (у гульні) nicht nrühren!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

невялі́кі nicht groß; klein; gerng;

у мяне́ да вас невялі́кая про́сьба ich hbe ine kline Btte an Sie

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

аблі́чваць, аблічы́ць übervrteilen vt; prllen vt;

мяне́ аблі́чы́лі на два е́ўра ich bin um zwei uro geprllt wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

адле́гчы:

у мяне́ адлягло́ ад сэ́рца разм mir fel ein Stein vom Hrzen; mir wurde lichter ums Herz

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

wherewithal [ˈweəwɪðɔ:l] n. the wherewithal неабхо́дныя сро́дкі; гро́шы;

I haven’t the wherewithal to continue my journey. У мяне няма грошай, каб прадоўжыць падарожжа.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

блатма́йстар, ‑тра, м.

Разм. пагард. Чалавек, які вельмі ўмела карыстаецца блатам. [Жлукта:] Таварышы, я зусім не хачу, каб пра мяне гаварылі, што я блатмайстар які-небудзь. Крапіва.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

відаво́чца, ‑цы, м.

Сведка якога‑н. здарэння, падзеі. Мая скарбонка цікавых дробязей, кур’ёзаў зрабіла мяне відавочцам, ды і не відавочцам, а ўдзельнікам хвалюючай жыццёвай гісторыі. Шынклер.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

аддаі́ць, ‑даю, ‑доіш, ‑доіць; зак.

Адпрацаваць на даенні пэўны тэрмін. [Ірына:] — Можа ты мяне яшчэ прымусіш кароў даіць? Дык не. Я сваё аддаіла. Хай цяпер іншыя. Гаўрылкін.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)