зрыхтава́цца, ‑туюся, ‑туешся, ‑туецца; 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зрыхтава́цца, ‑туюся, ‑туешся, ‑туецца; 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыра́іць, ‑раю, ‑раіш, ‑раіць; 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
святлоадда́ча, ‑ы, 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ідыёма, -ы, 
Выраз, сэнс якога не паддаецца даслоўнаму перакладу на іншую мову з-за неадпаведнасці яго значэння значэнням асобных састаўных элементаў, 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
апаі́ць, апаю́, апо́іш, апо́іць; апо́ены; 
1. Празмерна напаіць, 
2. Атруціць пітвом (
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
падкава́ць, -кую́, -куе́ш, -куе́; -куём, -куяце́, -кую́ць; -ку́й; -кава́ны; 
1. 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
стаі́ць, стаю́, сто́іш, сто́іць; сто́ены; 
1. Утаіць, зрабіць невядомым, нябачным для іншых (
2. Не выказаць, не 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Hásenpanier
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
heráuszahlen
1) выпла́чваць
2) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Адказа́ць, адказ, 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)