сяміліне́йны, ‑ая, ‑ае.
З кнотам у сем ліній (у 9 знач.) (
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сяміліне́йны, ‑ая, ‑ае.
З кнотам у сем ліній (у 9 знач.) (
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
турбуле́нтны, ‑ая, ‑ае.
[Лац. turbulentus — бязладны, хаатычны.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
учацвяры́х,
Колькасцю ў чатыры асобы (
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
юсцірава́цца, ‑руецца;
1. Рэгулявацца, вывярацца (
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
grievous
1) во́стры, нясьце́рпны (
2) страшэ́нны; я́ўны, цяжкі́ (праві́на, памы́лка)
3) су́мны, гаро́тны, го́ркі (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
orange
1) ара́нжык -а
2) ара́нжавы ко́лер
2.1) ара́нжавы (
2) апэльсі́навы (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
precarious
1) няпэ́ўны, хі́сткі; незабясьпе́чаны, небясьпе́чны, рызыко́ўны (і
2) неабгрунтава́ны, сумне́ўны (
3) ненадзе́йны, зале́жны ад чужо́е во́лі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
touching
даты́чны; крана́льны, звару́шлівы, хвалю́ючы
2.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
be acquainted with
1) быць знаёмым з кім-чым
2) ве́даць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ба́бець ’маршчыніцца, карабаціцца (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)