Каладзе́й, колодзей ’стальмах’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Каладзе́й, колодзей ’стальмах’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
лови́ть
лови́ть мяч лаві́ць мяч;
лови́ть ры́бу лаві́ць ры́бу;
лови́ть
лови́ть сча́стье лаві́ць шча́сце;
лови́ть по ра́дио Москву́ лаві́ць па радыё Маскву́;
я лови́л на себе́ неспоко́йные взгля́ды я лаві́ў на сабе́ неспако́йныя по́зіркі;
он бы́стро лови́л всё, что говори́ли ён ху́тка лаві́ў усё, што гавары́лі;
◊
лови́ть на сло́ве лаві́ць на сло́ве;
лови́ть ры́бу в му́тной воде́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
тогда́
1.
тогда́ он был мо́лод тады́ ён быў малады́;
я жила́ тогда́ в Рогачёве я жыла́ тады́ ў Рагачо́ве;
2. в знач. соотносительного
когда́ прочита́ю кни́гу, тогда́ занесу́ её вам калі́ прачыта́ю кні́гу, тады́ занясу́ яе́ вам;
3. в составе сложного подчинительного союза тогда́ как: тады́ як, у той час як, хоць, калі́;
он хо́дит, тогда́ как до́лжен лежа́ть ён хо́дзіць, у той час як (калі́) паві́нен ляжа́ць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
never
1. ніко́лі, ні ра́зу;
you can never know ніко́лі не ве́даеш напе́рад;
2. не, ні (ужываецца для ўзмацнення адмаўлення);
♦
(well,) I never (did)! ніко́лі нічо́га падо́бнага не чуў і не ба́чыў!, ну і ну!, вось табе́ і на!;
the morning sun never lasts a day ≅ шча́сце і тра́сца – перахо́дныя сва́цці;
never say die не адча́йвайся; не па́дай ду́хам; ≅ і чо́рная хма́ра бе́лым во́блакам абе́рнецца
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Асве́р ’вага ў студні, рычаг для падымання бярвення’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Асо́ба (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Атла́с 1 ’гатунак тканіны’ (
А́тлас 2 ’збор карт’. Інтэрнацыяналізм; у беларускай мове. з рускай, дзе з пачатку XVIII ст. з
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Балва́н 1 ’балван’ (
Балва́н 2 ’дурань’ (
Балва́н 3 ’снежная баба’ (
Балва́н 4 ’воблака’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Баўды́р 1 ’гэтак лаюць тоўстых непаваротлівых людзей’ (
Баўды́р 2 ’вадзяная бурбалка; прышч’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Блашчы́ца 1 ’клоп’ (
Блашчы́ца 2 ’блыха’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)