wife
take a wife жані́цца;
take to wife узя́ць за жо́нку
♦
all the world and his wife
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
wife
take a wife жані́цца;
take to wife узя́ць за жо́нку
♦
all the world and his wife
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
аўра́л
(
1) тэрміновая работа на судне, у якой удзельнічае ўся каманда;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ксантапсі́я
(ад
парушэнне зроку, пры якім
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Мага́р ’мяшэй італьянкі, Setaria italica L.’, ’npoca, Panicum italicum L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
наперечёт
1. (всецело, без исключения)
2. (немного) няшма́т;
таки́е лю́ди наперечёт такі́х людзе́й няшма́т.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прома́зать
прома́зать все ча́сти маши́ны прама́заць
прома́зать по во́лку прама́заць па во́ўку;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пакры́шаны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
павастры́ць, ‑вастру, ‑вострыш, ‑вострыць;
1. Зрабіць вастрэйшым усё, многае.
2. Вастрыць некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перасаджа́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Пасаджаць усё, многае або ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пераснава́ць, ‑сную, ‑снуеш, ‑снуе; ‑снуём, ‑снуяце;
1. Аснаваць нанава, іначай.
2. Паснаваць усё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)