нуліфікава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
[Ад лац. nullus — ніякі і facere — рабіць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нуліфікава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
[Ад лац. nullus — ніякі і facere — рабіць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
патэнцыя́льны, ‑ая, ‑ае.
Які існуе ў скрытым выглядзе і можа выявіцца ў пэўных умовах.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
найма́льнік
1. (кватэры) Míeter
2. (рабочай
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
непрымяне́нне Níchtanwendung
непрымяне́нне
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прымяні́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бундэсве́р
(
узброеныя
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
krzepić
krzepi|ćПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
аб’ядна́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. Утварыць адно цэлае з чаго
2. Згуртаваць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
падво́дны¹, -ая, -ае.
1. Які знаходзіцца, ажыццяўляецца пад паверхняй вады.
2. Пра судны, флот: здольны плаваць пад вадой.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Áufwendung
únter [mit] ~ áller Krä́fte аддаючы́ ўсе́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)