уваткну́ць
◊ у. свае́ тры гро́шы — су́нуть свой
у. язы́к — встрять в разгово́р
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
уваткну́ць
◊ у. свае́ тры гро́шы — су́нуть свой
у. язы́к — встрять в разгово́р
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Érker
1) вы́ступ (у сцяне), балко́нчык
2)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Rüssel
1) хо́бат
2) лыч (у свінні); хабато́к (насякомых)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verkóhlen II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ню́шка ’мыса’: у каровы баліць нюшка (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тапу́рыць ’паднімаць, растапырваць пер’е і інш.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
счаса́цьI
1. (вычасаць) áuskämmen
2.
3. (руку,
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паве́сіць
1. áufhängen
2. (пакараць) erhängen
паве́сіць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
sążnisty
сажнёвы;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
задра́ць
◊ з. но́гі — а) отда́ть бо́гу ду́шу; б) бря́кнуться;
з.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)