age1 [eɪdʒ] n.
1. узро́ст;
be/come of age да сягну́ць паўнале́цця;
be under age не дасягну́ць паўнале́цця;
look one’s age выгляда́ць на свае́ гады́/свой узро́ст;
What is his age? Колькі яму гадоў?
2. ages infml ве́льмі до́ўга;
I waited for ages. Я чакаў вельмі доўга.
3. век; эпо́ха;
the Middle Ages Сярэ́днія вякі́, Сярэдняве́чча
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Zéitliche:
das ~ ségnen эўф. наказа́ць до́ўга жыць;
den Weg des ~n géhen* эўф. паме́рці, скана́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адпячы́ся, ‑пячэцца; ‑пякуцца; зак.
Прабыўшы залішне доўга ў печы, перапячыся. Хлеб адпёкся.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́вадзіць, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць; зак., каго.
Разм. Доўга павадзіць па розных мясцінах.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
векапо́мны, ‑ая, ‑ае.
Які будзе доўга помніцца; незабыўны. Векапомныя падзеі. Векапомныя дні.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разгасці́цца, ‑гашчуся, ‑госцішся, ‑госціцца; зак.
Разм. Вельмі доўга прабыць у гасцях, загасціцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расква́кацца, ‑аецца; зак.
Разм. Пачаць моцна і доўга квакаць. Жабы нешта расквакаліся.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
но́скі, ‑ая, ‑ае.
Які доўга носіцца; моцны (пра адзенне, абутак і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нажуры́цца, ‑журуся, ‑журышся, ‑журыцца; зак.
Разм. Доўга, многа пажурыцца. Нажурыцца ў адзіноцтве.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
намітусі́цца, ‑тушуся, ‑тусішся, ‑тусіцца; зак.
Разм. Многа, доўга памітусіцца. Намітусіцца за дзень.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)