vórtragen
1)
éinen Berícht ~ дакла́дваць
2) дэкламава́ць, выко́нваць (на сцэне)
3) (
4):
den Ángriff ~ развіва́ць наступле́нне;
das Féuer ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórtragen
1)
éinen Berícht ~ дакла́дваць
2) дэкламава́ць, выко́нваць (на сцэне)
3) (
4):
den Ángriff ~ развіва́ць наступле́нне;
das Féuer ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
act1
1. акт, учы́нак;
an act of kindness акт/учы́нак міласэ́рнасці;
acts of terrorism тэрарысты́чныя а́кты
2. акт, зако́н, пастано́ва, дакуме́нт;
an Act of Congress зако́н, прыня́ты Кангрэ́сам
3. прытво́рства, прыкі́дванне;
put on an act
4.
5. : a circus act цыркавы́ ну́мар
♦
catch
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
hang1
♦
get the hang of
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
heave
1. падыма́ць з ця́жкасцю, выця́гваць;
heave up the anchor падыма́ць я́кар;
heave a boat up on the shore выця́гваць ло́дку на бе́раг
2. (with) уздыма́цца і апуска́цца;
3. уздыха́ць; стагна́ць
4.
♦
heave into sight/view
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
rough3
♦ rough it
rough out
rough out an article накі́даць артыку́л;
rough out some arrangements наме́ціць прыблі́зны план
rough up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sail2
1. плы́сці пад ве́тразямі;
sail round the world
2. кірава́ць (яхтаю, лодкаю
3. пуска́ць кара́блікі
4. адплыва́ць, адыхо́дзіць (пра судна)
5. паво́льна ру́хацца;
♦
sail against the wind плы́сці су́праць цячэ́ння;
sail close to the wind мо́цна рызыкава́ць, хадзі́ць па кра́і про́рвы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
przeszkoda
przeszkod|aПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
го́нар, -ру
1. честь
2. (высокомерие) чва́нство
○ до́шка ~ру — доска́ почёта;
◊ у г. — (каго, чаго) в честь (кого, чего);
вы́йсці з ~рам — вы́йти с че́стью;
мець г. — иметь честь;
збіць г. — сбить спесь;
на г. — (каму) к че́сти (чьей);
мець за г. — счита́ть за честь;
знява́жыць г. — нанести́ бесче́стье;
шану́й г. за́малада —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
гульня́
○ алімпі́йскія гу́льні — олимпи́йские и́гры;
◊ г. з агнём — игра́ с огнём;
г. ў жму́ркі — игра́ в жму́рки;
небяспе́чная г. — опа́сная игра́;
г. слоў — игра́ слов;
г. прыро́ды — игра́ приро́ды;
г. (не) ва́рта све́чак — игра́ (не) сто́ит свеч
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вол (
◊
ні вала́ ні кала́ — ни кола́ ни двора́;
з аднаго́ вала́ дзвюх шкур не дзяру́ць —
адзі́н хоць з’еш вала́, дык адна́ хвала́ —
стары́ в. баразны́ не псуе́ —
(прыйшо́ўся) як вол да карэ́ты —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)