запрасі́ць
1. пригласи́ть;
2. пригласи́ть, попроси́ть, позва́ть; зазва́ть;
3. (цену) запроси́ть;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
запрасі́ць
1. пригласи́ть;
2. пригласи́ть, попроси́ть, позва́ть; зазва́ть;
3. (цену) запроси́ть;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
даста́ць, -а́ну, -а́неш, -а́не; -а́нь;
1. што. Узяць што
2. да каго-чаго, што або чаго. Дацягнуцца, дакрануцца да чаго
3. Выняць, выцягнуць, набыць што
4. што. Раздабыць што
5. што і чаго. Нажыць што
Дастаць з-пад зямлі (
Зімой лёду не дастанеш у каго (
Крукам носа не дастанеш каму (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ду́рань, -рня,
1. Неразумны, тупы, разумова абмежаваны чалавек.
2. Назва гульні ў карты.
Не дурань (зрабіць, рабіць што
Няма дурняў (
1) выказванне нязгоды з кім-, чым
2) не ашукаеш, не спадзявайся.
Пашыцца ў дурні (
Прымусь дурня богу маліцца, дык ён і лоб разаб’е (
Шукаць дурняў (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
адцягну́ць, -цягну́, -ця́гнеш, -ця́гне; -цягні́; -ця́гнуты і -ця́гнены;
1. каго-што. Перамясціць, цягнучы; адсунуць.
2. каго-што. Адвесці, перавесці ў іншае месца.
3. Пацягнуўшы, напяць; нацягнуць.
4. што. Падоўжыць каваннем, зрабіць танчэйшым.
5. што. Зрабіць адвіслым.
6.
7.
За вушы не адцягнеш (
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
кро́пля, -і,
1. Маленькая акруглая часцінка якой
2.
3.
Да (апошняй) кроплі — усё без астатку выпіць, расходаваць, аддаць
Да апошняй кроплі крыві — ахвяруючы жыццём, змагацца, біцца, абараняцца.
Кропля за кропляй — паступова, патрошку.
Кропля ў моры —
Ні кроплі — ніколькі, ані.
Ні кроплі ў рот не браць — зусім не піць алкагольных напіткаў.
Як дзве кроплі вады — абсалютна, поўнасцю падобны, супадае.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
перада́ць, -да́м, -дасі́, -да́сць; -дадзім, -дасце́, -даду́ць; -да́ў, -дала́, -ло́; -да́й; -да́дзены;
1. каго-што. Аддаць, уручыць, паведаміць каму
2. што. Распаўсюдзіць, давесці да каго
3. што. Узнавіць, выкласці, адлюстраваць.
4. што. Аддаць у распараджэнне, на разгляд.
5. што. Аддаць у карыстанне.
6. што. Даць чаго
7. Перайсці меру ў чым
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пэ́цкацца, -аюся, -аешся, -аецца;
1. у што, чым і без
2. (1 і 2
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
разлі́ць, разалью́, разалье́ш, разалье́; разальём, разальяце́, разалью́ць і разлію́, разліе́ш, разліе́; разліём, разліяце́, разлію́ць; разліў, -ліла́; -ло́; разлі; -літы;
1. Выліць часткова або поўнасцю; расплюхаць.
2. Пераліць якуюн. вадкасць з адной пасудзіны ў некалькі іншых.
3.
4. (1 і 2
Вадой не разліць (не разальеш) каго — пра неразлучных сяброў.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
зма́хваць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
зма́хваць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
завіхрэ́нне 1, ‑я,
1. Слуп пылу, снегу і пад., узняты ветрам.
2.
завіхрэ́нне 2, ‑я,
Тое, што і віхор 2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)