спатрэ́біцца benötigen vt, nötig hben;

мне гэ́та спатрэ́біцца ich werde es nötig hben;

калі́ спатрэ́біцца wenn nötig

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

цёмначы прысл. разм.

1. (да світання) vor Tgesanbruch, vor dem Hllwerden;

2. (калі сцямнела) schon im Fnstern

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

if2 [ɪf] conj.

1. калі́;

I’ll help him if I can. Я памагу яму, калі здолею;

if I were you на ва́шым ме́сцы;

If I were you I’d stay. (Калі б я быў) на вашым месцы, я б застаўся.

2. ці; І’ll see if he is here. Я гляну, ці ён тут.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

łaskaw

кніжн. ласкавы, прыхільны;

bądź łaskaw — будзь ласкавы; калі ласка;

bądź łaskaw położyć to tam — калі ласка, пакладзі гэта там

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

unless [ənˈles] conj.

1. калі́ не;

unless I’m mistaken… калі́ я не памыля́юся…

2. хі́ба то́лькі; паку́ль;

I shan’t come unless you really want me to. Я не прыйду, пакуль вы гэтага не захочаце.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

sometime

[ˈsʌmtaɪm]

1.

adv.

1) не́калі, калі́о́лечы, калі́е́будзь

Come over sometime — Захо́дзь калі́е́будзь

2) не́калі, не́дзе

it happened sometime last March — Гэ́та зда́рылася не́дзе ле́тась у сакавіку́

2.

adj.

ко́лішні, былы́

a sometime pupil of the school — ко́лішні ву́чань гэ́тае шко́лы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

буго́ня

1. Ралля ці від ворыва, калі пасярэдзіне ўчастка ўзвышаецца пачатковая двайная баразна (Слаўг.).

2. Ворыва ўроскідку (Ветк.).

Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)

перакаві́к Градка, якая арэцца ўпоперак паласы, калі нельга правесці плугам па даўжыні да самага канца загона (Сміл. Шат.).

Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)

праскамі́дыя

(гр. proskomide)

частка царкоўнага богаслужэння, калі рыхтуюцца святыя дары.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

АБСАЛЮ́ТНАЯ ВЕЛІЧЫНЯ́ рэчаіснага ліку, велічыня, роўная гэтаму ліку, калі ён дадатны, роўная процілегламу ліку, калі ён адмоўны, і роўная нулю, калі лік роўны нулю. Абсалютная велічыня ліку a абазначаецца (a). Напр., (+2) = (-2) = 2, (0) = 0. Абсалютная велічыня (або модуль) комплекснага ліку a + bi, дзе a і b — рэчаісныя лікі, роўныя (a + bi) = +a2 + b2 . Напр., (i) = (-i) = 1, (3 + 4i) = 5.

т. 1, с. 43

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)