переноси́тьII несов. перано́сіць;

переноси́ть го́лод перано́сіць го́лад;

не переноси́ть (кого, чего) не перано́сіць, не цярпе́ць (каго, чаго).

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

пригля́дывать несов., разг.

1. (за кем, за чем) нагляда́ць; дагляда́ць (каго, што);

2. (кого, что) нагляда́ць; см. пригляде́ть;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

сочтённый

1. (сосчитанный) злі́чаны;

2. (принятый за кого-л.) палі́чаны (за каго, за што);

дни сочтены́ дні злі́чаны.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

тя́гость ж. цяжа́р, -ру м.; ця́жкасць, -ці ж.;

быть в тя́гость (кому-л.) быць цяжа́рам (для каго-небудзь);

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

чихво́стить несов., прост.

1. (бранить, пробирать) ла́яць, прабіра́ць, выгаво́рваць (каму), свары́цца (на каго);

2. (бить, сечь) біць, хваста́ць.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Credula res amor est

Каханне легкавернае.

Любовь легковерна.

бел. Сэрцу не загадаеш, каго любіць. Сэрцу не падкажаш.

рус. Любовь ни зги не видит. Любовь слепа, доведёт до беды и попа. Кто кому миленек ‒ и не умыт беленек.

фр. L’amour est aveugle (Любовь слепа).

англ. Love is blind (Любовь слепа).

нем. Liebe macht blind (Любовь делает слепым).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

heap2 [hi:p] v.

1. (up) нагрува́шчваць; зва́льваць у гру́ду

2. (on, with) нагружа́ць, напаўня́ць

3. (on, with) засыпа́ць; зава́льваць;

heap praises on smb. захва́льваць, празме́рна хвалі́ць каго́-н.;

heap smb. with presents засыпа́ць каго́-н. падару́нкамі

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

whom [hu:m] pron. fml

1. каго́, каму́;

with whom з кім;

about whom аб кім, пра каго́

2. яко́га, яку́ю, які́х;

The girl whom you’re talking about is my colleague. Дзяўчына, пра якую ты гаворыш, мая каляжанка.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

worm2 [wɜ:m] v.

1. паўзці́;

worm one’s way прапаўзці́

2. выпы́тваць, выве́дваць;

worm a secret выве́дваць та́йну

worm oneself into smb.’s confidence уце́рціся ў даве́р’е да каго́-н., убі́цца ў ла́ску да каго́-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

щади́ть несов.

1. (только с отрицанием — не давать пощады) не дава́ць лі́тасці (каму, чаму); (жалеть) шкадава́ць (каго, што); (миловать) мі́лаваць (каго, што); лі́таваць (каго, што), лі́тавацца (над кім, над чым);

не щади́ть никого́ не дава́ць лі́тасці ніко́му (не шкадава́ць ніко́га);

судьба́ его́ щади́ла лёс яго мі́лаваў (лі́таваў), лёс над ім лі́таваўся;

2. (беречь) берагчы́, ашчаджа́ць; (жалеть) шкадава́ць (каго, што, чаго); (относиться бережно, заботливо) шанава́ць;

щади́ть здоро́вье берагчы́ (шанава́ць) здаро́ўе;

не щадя́ сил не шкаду́ючы (не ашчаджа́ючы) сіл;

щади́ть самолю́бие берагчы́ самалю́бства;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)