таўрава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе; незак., каго-што.

Ставіць, выпальваць таўро. Таўраваць жывёлу.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

угра́зіць, угражу, угразіш, угразіць; зак., каго-што.

Даць засесці, увязнуць у гразі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

укалыха́ць, ‑лышу, ‑лышаш, ‑дыша; зак., каго.

Калышучы, заставіць заснуць; закалыхаць. Укалыхаць дзіця.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

dopadać

I незак. разм.

kogo/czego, do kogo/czego 1. дабягаць, дабірацца; дасягаць да каго/чаго;

2. хапаць каго/што; накідвацца на каго/што

II зак.

наваліць (пра снег); наліць (пра дождж)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

drwić

незак. z kogo/czego 1. насміхацца, кпіць з каго/чаго;

2. грэбаваць кім/чым; ігнараваць каго; не звяртаць увагі; не зважаць на каго/што;

drwić z niebezpieczeństwa — не зважаць на небяспеку

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

missile [ˈmɪsaɪl] n.

1. mil. раке́та з камп’ю́тарным кірава́ннем

2. ка́мень, бутэ́лька і да т.п. (што кідаюць, каб параніць каго-н.)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

submission [səbˈmɪʃn] n.

1. падпара́дкаванне, пако́рнасць, паслушэ́нства;

starve smb. into submission пакара́ць каго́-н. го́ладам

2. зая́ва, пада́ча (дакументаў на разгляд)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

tear1 [tɪə] n. сляза́;

in tears запла́каны;

burst into tears распла́кацца;

move smb. to tears даво́дзіць каго́-н. да слёз

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

twitch2 [twɪtʃ] v.

1. (at) то́ргаць (за); то́ргацца

2. ту́заць; ту́зацца;

twitch smb.’s sleeve тузану́ць каго́-н. за рука́ў

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

quest1 [kwest] n. fml по́шукі, паго́ня (за чым-н.);

in quest of smb./smth. у по́шуках каго́-н./чаго́-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)