ра́ды, -ая, -ае; рад, -а.
1. Які перажывае пачуццё радасці, задавальнення.
2. у
3. у
І не рад (рады); (і) сам не рад (рады) (
Рад (ці) не рад (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ра́ды, -ая, -ае; рад, -а.
1. Які перажывае пачуццё радасці, задавальнення.
2. у
3. у
І не рад (рады); (і) сам не рад (рады) (
Рад (ці) не рад (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
схапі́ць, схаплю́, схо́піш, схо́піць; схо́плены;
1.
2. што. Набыць, атрымаць, падчапіць якую
3. каго-што. Раптоўна і моцна праявіцца ў каго
4.
5. што. Перавязаць, абвязаць чым
6. што. Змацаваць, злучыць (
7. (звычайна з адмоўем), што і чаго. Паспець, справіцца
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
укла́сціся, -ладу́ся, -ладзе́шся, -ладзе́цца; -ладзёмся, -ладзяце́ся, -ладу́цца: -ла́ўся, -ла́лася; -ладзі́ся;
1. (1 і 2
2.
3.
4. Легчы (спаць), улегчыся (
Укласціся ў галаве або у свядомасці (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
уро́к, -а,
1. Вучэбная работа, зададзеная вучню.
2. Вучэбная гадзіна, прысвечаная асобнаму прадмету.
3. Работа, якая павінна быць выканана да пэўнага тэрміну (
4.
Браць урокі чаго ў каго — вучыцца ў каго
Даваць урокі — выкладаць асобным вучням, не ў школе.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
усталява́ць
1. (устанавіць належным чынам) áufstellen
2. (
усталява́ць ула́ду
усталява́ць дыктату́ру
як след усталява́ць жыццё das Lében éinrichten; sich etablíeren (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
да́цца
1. (дазволіць
да́цца ашука́ць сябе́ sich betrügen lássen
2. (лёгка, цяжка засвойваць) léicht fállen
3.
да́цца галаво́й аб што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ірва́цца
1. réißen
ні́ткі (і)рву́цца der Zwirn reißt;
2.
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
саро́мецца
1. sich schämen, sich geníeren [ʒə-];
саро́мецца чаго
ён саро́меецца сваі́х сябро́ў er schämt sich vor séinen Fréunden;
2.:
саро́мецца што
я не саро́меюся сказа́ць яму́ пра́ўду ich geníere mich nicht, ihm die Wáhrheit zu ságen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спра́віць
1. (адсвяткаваць) féiern
2. (
спра́віць імшу́
3. (набыць) sich (
4.
5.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Verbánd
1) перавя́зка, павя́зка, бінт
2) тавары́ства, саю́з, згуртава́нне
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)