абкача́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
Пераварочваючы з боку на бок, пакрыць
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
абкача́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
Пераварочваючы з боку на бок, пакрыць
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ла́савацца, -суюся, -суешся, -суецца; -суйся;
Есці што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
свістапля́ска, -і,
1. Нястрыманае, бурнае праяўленне чаго
2. Пра поўную неразбярыху ў
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
чара́хнуць, -ну, -неш, -не; -ні;
1. Моцна стукнуць па
2. Стрэліць кароткай чаргой з аўтаматычнай зброі.
3. Разануць
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
buckle down to
ця́жка, шчы́ра працава́ць над
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hammer away
дале́й рабі́ць не́шта, працава́ць над
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hold the sack
informal
заста́цца ні з
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
look up to
шанава́ць каго́, захапля́цца кім-
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
make use of
карыста́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
misemploy
памылко́ва або́ неадпаве́дна ўжыва́ць, злоўжыва́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)