dispatch1 [dɪˈspætʃ] n.

1. fml адпраўле́нне

2. данясе́нне, дэпе́ша

with dispatch fml ху́тка і эфекты́ўна

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

fast4 [fɑ:st] adv.

1. ху́тка, шпа́рка

2. мо́цна, трыва́ла;

be fast asleep мо́цна/беспрабу́дна/непрабу́дна спаць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

gabble2 [ˈgæbl] v.

1. infml (away/on) гавары́ць ху́тка і незразуме́ла; лапата́ць

2. гагата́ць (пра гусей)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

overdrive [ˈəʊvədraɪv] n. : go into overdrive рэ́зка актывізава́цца, пачына́ць напру́жана працава́ць; ху́тка ісці́ ўгару́ (пра справы, кар’еру)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

scoot [sku:t] v. infml бе́гчы ве́льмі ху́тка; змыва́цца, уцяка́ць;

Get out of here! Scoot! Выбірайся адсюль! Змывайся!

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

spanking2 [ˈspæŋkɪŋ] adj. infml ху́ткі, шпа́ркі;

do at a spanking pace ісці́ ху́тка і вялі́кімі кро́камі

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

twig2 [twɪg] v. BrE, infml разга́дваць, ху́тка разуме́ць;

Now I twig it. Цяпер да мяне дайшло.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ripostować

незак.

1. спарт. парыраваць;

2. хутка адказваць; пярэчыць; парыраваць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

uwinąć się

зак. хутка ўправіцца; паспяшацца з чым; скончыць (справу)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Рэ́мчыць ’бегчы хутка’ (Ян.). Магчыма, кантамінацыя польск. rączy ’хуткі’, якое Брукнер выводзіць ад ruczaj ’ручай’ (Брукнер, 467) і імчаць. Але параўн. рус. ремши́тьхутка ісці, спяшацца’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)