візі́т Besúch
візі́т ве́тлівасці Höflichkeitsbesuch
адда́ць візі́т éinen Gégenbesuch máchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
візі́т Besúch
візі́т ве́тлівасці Höflichkeitsbesuch
адда́ць візі́т éinen Gégenbesuch máchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зава́біць, ‑блю, ‑біш, ‑біць;
1. Хітрасцю прымусіць
2. Захапіць, зачараваць сваім хараством; прывабіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ап’яне́ць, ‑еш, ‑ееш, ‑ее;
1. Стаць п’яным, упіцца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыклы́паць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
nadejść
nade|jść1. надысці;
2. настаць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
przytomność
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
соглаше́ние
прийти́ к соглаше́нию с ке́м-л.
торго́вое соглаше́ние гандлёвае пагадне́нне;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
клі́каць
1. (голасна зваць) laut rúfen*; hérrufen*
2. (заклікаць) áufrufen*
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
замяша́льніцтва
прыве́сці ў замяша́льніцтва in Verlégenheit bríngen*, verwírren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
экста́з
прыве́сці ў экста́з in Ekstáse versétzen;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)