Ігра́ць ’выконваць што-н. на музычным інструменце’, ’выступаць на сцэне, у кіно’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ігра́ць ’выконваць што-н. на музычным інструменце’, ’выступаць на сцэне, у кіно’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
trifle
1) дро́бязь, драбяза́
2) мала́я ко́лькасьць, кры́шка
3) бе́сцань
1) гавары́ць, ста́віцца несур’ёзна, лёгкаду́мна
2)
3) марнава́ць, марнатра́віць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Вага́н 1 ’драўляная міска’ (
Вага́н 2 ’лаянкавае слова’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
жартава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1.
2.
3.
4. Гаварыць, рабіць што‑н. нарокам, легкадумна.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ране́йшы, ‑ая, ‑ае.
1.
2. Які мае адносіны да мінулага, былога; колішні.
3. Які быў перад гэтым, папярэдні.
4. Той самы; такі, які і быў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ка́рта
○ ко́нтурная к. — ко́нтурная ка́рта;
няма́я к. — нема́я ка́рта;
сінапты́чная к. — синопти́ческая ка́рта;
◊ к. бі́та — ка́рта би́та;
(і) ка́рты ў ру́кі — (и) ка́рты в ру́ки;
раскры́ць ка́рты — раскры́ть ка́рты;
ста́віць на ка́рту — ста́вить на ка́рту;
зблы́таць ка́рты — спу́тать ка́рты
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ко́шка
1. Kátze
анго́рская ко́шка Angórakatze
сібі́рская ко́шка sibírische Kátze;
2. (футра) Kátzenfell
3.
ко́шкі (для пад’ёму на слупы) Stéig¦eisen
жыць як ко́шка з саба́кам wie Hund und Kátze sein;
у мяне́ ко́шкі скрабу́ць на душы́ mir ist schwer ums Herz
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
spíelen
1)
Ball ~
falsch ~
2) (і)гра́ць; выко́нваць;
die érste Géige ~ ігра́ць пе́ршую скры́пку (
3) разы́грываць, прытвары́цца, прыкі́нуцца, стро́іць з сябе́;
den (gróßen) Herrn ~ ко́рчыць з сябе́ (ва́жнага) па́на
4) mit (
er lässt nicht mit sich ~ ён не дазваля́е жартава́ць з сябе́
5) адбыва́цца, разы́грывацца;
die Hándlung spielt in Berlín дзе́янне [падзе́я] адбыва́ецца ў Берлі́не
6)
ins Bläuliche ~ мець сі́няе адце́нне, адліва́ць сі́нім;
díeser Diamánt spielt schön гэ́ты брылья́нт чы́стай вады́;
in állen Fárben ~ пераліва́ць усі́мі ко́лерамі вясёлкі [ра́дугі];
séinen Witz ~ lássen
sie ließ álle íhre Künste ~ яна́ пусці́ла ў ход усе́ свае́ ча́ры
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wanton
1) неразва́жлівы, легкаду́мны
2) беспадста́ўны; без прычы́ны
3) распу́сны
4) гульлі́вы; вясёлы; дурасьлі́вы
5) збуя́лы (пра расьлі́ны); раско́шны
2.распу́сьнік -а
1)
2) бу́йна разраста́цца; буя́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
блука́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Бязмэтна хадзіць,
2. Пераходзіць, пераязджаць з месца на месца ў пошуках каго‑, чаго‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)