дамо́ўка, ‑і,
1. Хата, дом, прытулак; гаспадарка.
2. Труна, дамавіна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дамо́ўка, ‑і,
1. Хата, дом, прытулак; гаспадарка.
2. Труна, дамавіна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Прыве́т ’зварот да блізкага пры сустрэчы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
здабыва́ць
1. (дастаць,
2. (з нетраў зямлі) fördern
3.
здабыва́ць ко́рань
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Áusdruck
1) выяўле́нне, адлюстрава́нне, выка́званне
2) выра́знасць
3) вы́раз, мо́ўны зваро́т
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
адасла́ць, адашлю́, адашле́ш, адашле́; адашлём, адашляце́, адашлю́ць; адашлі́; -сла́ны;
1. што. Паслаць, адправіць што
2. каго. Адправіць, накіраваць каго
3. каго (што). Прапанаваць звярнуцца куды
4. што. Адправіць назад пасланае, вярнуць.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
прыпы́нак, -нку,
1. Часовы перапынак у якім
2. Месца, дзе прыпыняецца аўтобус, трамвай, поезд
3. Месца, якое можа служыць прыстанішчам, прытулкам.
Знакі прыпынку — графічныя знакі (кропка, коска, двукроп’е
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
хава́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца;
1. Забірацца куды
2.
3.
4. Быць заслоненым чым
5. (1 і 2
6. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Тра́фіць ‘папасці, пацэліць’: цѣливъ въ ворону, а трафивъ в корову (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
запрато́рыць
1. запря́тать, упря́тать;
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
бюджэ́т, ‑у,
Каштарыс прыходаў і расходаў дзяржавы, прадпрыемства або ўстановы на пэўны тэрмін.
•••
[Фр. budget.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)