Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Вальго́та ’ільгота’ (Касп., КТС); ’прыволле, раздолле’ (З нар. сл.). Рус.вольгота, вольготный лічыцца прэфіксальным утварэннем ад льгота < льга ’свабода, лёгкасць’ (Шанскі, 1, В, 154–155). Гэта версія выклікае сумненне, бо прэфікс в‑ звычайна спалучаецца з дзеяслоўнымі асновамі. Больш верагодным трэба лічыць вальгота вынікам кантамінацыі ільгота і вольны; якраз гэтыя значэнні былі ўласцівы ст.-рус.льга.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
прэферэ́нцыя
(фр. préférence = перавага, ад лац. praferre = аддаваць перавагу)
перавага, прывілея, ільгота, якая даецца каму-н.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Ліжэ́ць ’меншаць, слабець (пра мароз)’ (дзярж., Нар. сл.). Утворана з прасл.lьg- і суф. -ěti. Лексема хутчэй за ўсё запазычана ці аформлена паводле польск.ulżyć ’аблегчыць’ < lżej ’лягчэй’. Да лёгкі, ільгота (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
прывіле́я
(польск. przywilej, ад лац. privilegium)
перавага, дадатковае права, ільгота (напр. карыстацца прывілеямі).
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
Fréibriefm -(e)s, -e
1) гіст. адпускна́я гра́мата, во́льная
2) перан.ільго́та, прывіле́я
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rabat, ~u
м.гандл. скідка; зніжка; ільгота; рабат;
rabat detaliczny (hurtowy) — скідка (зніжка) для рознічнага (аптовага) гандлю
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Remissiónf -, -en
1) вызвале́нне (напр. ад выплаты доўгу), ільго́та, памяншэ́нне
2) мед. часо́вае паляпшэ́нне, рэмі́сія
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)