Beháng
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Beháng
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gardíne
hínter schwédischen ~n
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
width
1) шырыня́
2) по́лка, сто́лка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zasłona
1. заслона;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
drape
1) драпірава́ць, аху́тваць, заве́шваць ткані́най
2) уклада́ць фа́лдамі, скла́дкамі
2.спада́ць фа́лдамі
3.парцье́ра
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
firanka
firank|aПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
зварухну́цца
1. шевельну́ться; (о траве, листве и т.п.) шелохну́ться;
2. (сделать быстрое движение) дро́гнуть; колебну́ться;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
curtain
1.
close/draw/pull the curtains зашмо́ргваць/заве́шваць фіра́нку;
draw/draw back/pull back the curtains адшмо́ргваць/адве́шваць фіра́нку
2.
3. засло́на (у тэатры);
the curtain falls/rises at eight sharp засло́на апуска́ецца/падыма́ецца ро́ўна ў во́сем гадзі́н
♦
the final curtain кане́ц, смерць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
скалыхну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
1. Зварухнуцца, зрушыцца, захістацца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адхілі́цца, ‑хілюся, ‑хілішся, ‑хіліцца;
1. Падацца, нахіліцца ўбок; адхінуцца.
2. Збіцца, адысці ад прамога кірунку, ухіліцца ад галоўнага.
3. Адгарнуцца, адсланіцца.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)