broczyć się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
broczyć się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ábfließen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Сцяку́н ’крынічнае месца, якое зімой не замярзае’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
аплы́сці¹ і аплы́ць, -ыву́, -ыве́ш, -ыве́; -ывём, -ывяце́, -ыву́ць; -ы́ў, -ыла́, -ыло́;
1. (1 і 2
2. Ацячы, заплыць тлушчам.
3. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
verrínnen
2) (хутка) міна́ць, прахо́дзіць (пра час)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ка́паць
1. (
2. (ліць кроплямі) (éin)träufeln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
*Сцёк, стёкы ’не з галавой (пра становішча ў вадзе)’: тут шчэ стёкы (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ка́пнуць
1. (
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абцяка́ць, ‑ае;
1. Агінаць, абыходзіць што‑н. у сваім цячэнні.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аплы́сці, аплыву, аплывеш, аплыве; аплывём, аплывяце;
1.
2. Ацячы, заплыць тлушчам; азызнуць.
3.
4. Тое, што і абплысці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)