насмяшы́ць, ‑смяшу, ‑смешыш, ‑смешыць;
Выклікаць смех у каго‑н., прымусіць смяяцца; рассмяшыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насмяшы́ць, ‑смяшу, ‑смешыш, ‑смешыць;
Выклікаць смех у каго‑н., прымусіць смяяцца; рассмяшыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
басаві́ты, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спадні́чка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насмяя́ць, ‑смяю, ‑смяеш, ‑смяе; ‑смяём, ‑смеяце;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
басі́сты, ‑ая, ‑ае.
1. Нізкі па гуку, з характэрным басовым тэмбрам.
2. Той, хто валодае басам, спявае басам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыгаво́рка, ‑і,
Вострыя, забаўныя словы, словазлучэнні, якія ўжываюцца для ажыўлення гаворкі, якога‑н. дзеяння; прымаўка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
піск, ‑у,
Тонкі, высокі гук.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
залі́ццаII:
залі́цца
залі́цца слязьмі́ in Tränen zerflíeßen
залі́цца брэ́хам ein Gebell anstimmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зара́злівы, ‑ая, ‑ае.
1. Тое, што і заразны (у 1 знач.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
засаро́мецца, ‑меюся, ‑меешся, ‑меецца і засаро́міцца, ‑млюся, ‑мішся, ‑міцца;
Адчуць сорам, няёмкасць перад кім‑н. або за каго‑, што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)