inschrumpfen

vi (s)

1) змо́ршчвацца, караба́ціцца

2) перан. скарача́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ме́ншаць sich verrngern, kliner wrden; zusmmenschrumpfen vi (s) (скарачацца, скручвацца); bnehmen* vi, zurückgehen* vi (s) (слабець)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

shorten

[ˈʃɔrtən]

1.

v.t.

1) скарача́ць; адрэ́зваць

2) дадава́ць да це́ста тлу́шчу

3) апуска́ць (скру́чваць) ве́тразі

2.

v.i.

скарача́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Mnimum

n -s, -ma мі́німум

auf ein ~ zusmmenschrumpfen — скарача́цца да мі́німуму

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schrmpfen

vi (s)

1) змо́ршчвацца, памянша́цца, збяга́цца (пра тканіну)

2) скарача́цца (пра вытворчасць)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ermäßigen

1.

vt змянша́ць, збаўля́ць (цану)

2.

(sich)

(um A) скарача́цца (аб выдатках)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

contract2 [kənˈtrækt] v.

1. заключа́ць дагаво́р/пагадне́нне; браць на сябе́ абавя́зкі

2. сціска́ць; сціска́цца; скарача́ць; скарача́цца;

cont ract expenses скарача́ць выда́ткі

3. набыва́ць (прывычку, звычку), атры́мліваць, падхо́пліваць;

contract a disease захварэ́ць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

verngen, verngern

1.

vt зву́жваць

2.

(sich) зву́жвацца

перан. тс. скарача́цца (пра рынак і г.д.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

зву́жвацца, зву́зіцца nger wrden; sich vernge(r)n; sich zusmmenziehen*; inlaufen* vi (s) (садзіццапра матэрыю і пад.); zusmmenschrumpfen vi (s) (скарачацца); тэх. sich verjüngen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Сцягну́ць ’зняць, звалачы, украсці’, ’сціснуць, скурчыць, злучыць, змацаваць’ (ТСБМ, Некр. і Байк., Варл., Сл. ПЗБ, Бяльк.), сцяга́ць, сця́гваць ’знімаць, красці’, ’сціскаць, злучаць’ (Ласт., Некр. і Байк., Янк. 2), сцягці́ ’сцягнуць’ (Сл. ПЗБ), сцягну́цца ’збегчыся, ссесціся (пра тканіну)’ (Сл. ПЗБ), ’паказацца доўгім’ (Ян.), сцяну́цца ’крануцца’ (люб., Жыв. НС), сцегціса ’здоўжыцца’ (ТС), сцягацца ’сцягвацца’ (Сл. ПЗБ), ’схадзіць’ (Варл.), ’цягнуцца доўга’ (Мат. Гом.), сце́гацца ’здоўжвацца, скарачацца’ (ТС), ’змучыцца, змардавацца’ (Растарг.), ’праходзіць марудна, доўга (пра час)’ (ПСл), сця́гвацца ’перасяляцца’ (Сл. ПЗБ), ст.-бел. стѧгнутисѧ ’перасяліцца, перабрацца’ (Альтбаўэр). Параўн. укр. дыял. стега́цца ’надакучаць, надаядаць’. Да цягнуцца, цягнуць (гл.); меркаванні пра сувязь палескага дзеяслова са значэннем ’надаядаць, надакучаць’ з цяжкі, туга (ЕСУМ, 5, 405) беспадстаўныя.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)