цэ́тлік м разм (распіска, квіток) Quttung f -, -en, Beschinigung f -, -en

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

pokwitowanie

н. распіска; квітанцыя;

pokwitowanie odbioru dostawy — распіска атрымання тавараў;

za ~m — пад распіску

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

recepis, ~u

м. квітанцыя; квіток; распіска

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Квіта́нцыя ’афіцыйная распіска ў атрыманні ад каго-небудзь грошай або іншых каштоўнасцей’ (ТСБМ, Нас., Яруш.). Ст.-бел. квитация, квитанция ’тс’ (з 1486 г.) < польск. kwitacja ’тс’ < с.-лац. quitacio, quitantia (Булыка, Запазыч., 146; Слаўскі, 3, 497).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Rchnungsbeleg

m -(e)s, -e апраўда́льны дакуме́нт, распі́ска

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

распи́ска ж.

1. распі́сванне, -ння ср.;

2. (разрисовка) размалёўванне, -ння ср., размалёўка, -кі ж.;

3. (документ) распі́ска, -кі ж.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

kwit, ~u

м. квіток; квітанцыя; распіска;

kwit depozytowy — дэпазітная квітанцыя;

kwit bagażowy — багажная квітанцыя;

kwit dłużny — даўгавая распіска

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

рэцэпі́са

(фр. récepissé, ад лац. recipere = атрымліваць)

распіска, якая пацвярджае атрыманне тавараў.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

по́ліс1

(фр. police, ад іт. polizza = распіска, квітанцыя)

дакумент аб страхаванні жыцця, маёмасці і г.д. (страхавы п.).

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)

квіта́нцыя

(ст.-польск. kwitancyja, ад с.-лац. quietantia)

афіцыйная распіска ў атрыманні ад каго-н. грошай, каштоўнасцей, дакументаў (напр. паштовая к.).

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)