Stréuzucker
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stréuzucker
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кар’е́р², -а,
Месца адкрытай здабычы карысных выкапняў, а таксама месца, дзе капаюць гліну,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
церушы́цца, 1 і 2
1. Сыпацца, пакрысе рассыпацца.
2. Ісці, імжэць (пра дробны снег, дождж).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Gríeß
1) ма́нныя крупы́
2)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
уле́жаны
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
парахня́, -і́,
Дробныя, як
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
нано́сны, -ая, -ае.
1. Нанесены ветрам, цячэннем.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сыпу́чы, -ая, -ае.
1. Тое, што і сыпкі.
2. Які рассыпаецца; пушысты, лёгкі (пра валасы).
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Flúgsand
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
grit1
1.
2. рашу́часць; му́жнасць, вы́трымка
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)