skulk [skʌlk] v. derog.

1. кра́сціся; прабіра́цца ўпо́тай/крадко́м;

skulk into the town тайко́м прабіра́цца ў го́рад;

skulk away from sight зніка́ць з вачэ́й

2. хава́цца; ухіля́цца ад абавя́зкаў;

skulk in woods хава́цца ў ляса́х;

skulk behind the laws прыкрыва́цца зако́намі

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ты́шчыцца, ‑шчуся, ‑шчышся, ‑шчыцца; незак.

Разм. Пралазіць, прабірацца з цяжкасцю; лезці куды‑н. Няхутка задрамаў... Чую, што нехта пад коўдру тышчыцца. Мыслівец. То перад вачыма, то тамака вунь, уводдалі — тышчылася вясенняе зяленіва, лезла напралом. Баранавых.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

паўзко́м, прысл.

Прыпадаючы тулавам да паверхні, паўзучы. Да пярэдняга краю прыйшлося прабірацца то паўзком ад ямкі да ямкі, то перабежкамі. Мележ. Толькі паўзком, па-пластунску, можна было пераадолець кіламетровы прамежак ад узлесся да першых вясковых хлявоў. Марціновіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

elbow2 [ˈelbəʊ] v. прабіра́цца, праціска́цца, праштурхо́ўвацца (з дапамогай локцяў);

She elbowed her way through the crowd. Яна праціснулася праз натоўп.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

бачко́м прысл.:

прабіра́цца бачко́м разм. sich sitwärts [ängstlich] an etw. (D) vorbidrücken, vorüberschleichen* (s) (туляючыся);

сядзе́ць бачко́м sitwärts [mit der Schlter nach vorn] stzen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прадзіра́цца разм.

1. (разадрацца) (zer)rißen* vi (s);

2. (прабірацца праз што-н.) sich drchdrängen; sich (D) inen Weg bhnen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

протира́ться

1. праціра́цца; прашаро́ўвацца;

2. (пробираться с трудом) прост. прапіха́цца, прабіра́цца, прадзіра́цца; см. протере́ться;

3. страд. праціра́цца; прашаро́ўвацца; см. протира́ть.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

кара́скацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца; незак.

Разм. Тое, што і карабкацца. Нехта таропка караскаўся на бярозу, каб спрытней сачыць за самалётамі. Лынькоў. // З цяжкасцю прабірацца праз што‑н., выбірацца адкуль‑н. [Хлопцы] праціскаліся, караскаліся, скакалі з купіны на купіну, загразалі, выцягвалі адзін аднаго, пакуль... зноў не ўбачылі возера. Маўр. Трактары караскаліся ўгору і буксавалі... Няхай.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

упхну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся; зак.

Разм. З намаганнем пранікнуць, прабірацца куды‑н.; уціснуцца. Але вось паказаўся з-за рога аўтобус, усе разам кінуліся да яго, некаторы час ціскаліся ў дзвярах і нарэшце ўпхнуліся ўсярэдзіну. Курто. // перан. Умяшацца ў што‑н., улезці. — Вечна ты ўпхнешся! — накінуўся [Сяргей] на Гарыка і Руля. Ваданосаў.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

ту́панне, ‑я, н.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. тупаць, а таксама гукі гэтага дзеяння. Кацярына Аляксееўна зачыняе за ім дзверы, каб не чутно было яе тупання, і зноў бярэцца за работу, якой, здаецца, не будзе канца. Палтаран. Тупанне дзесяткаў ног, дзікія вокрыкі чуліся па вуліцы, калі падпольшчыкі праскочылі пад мастом і пачалі прабірацца далей па раўку. М. Ткачоў.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)