Cito rumpes arcum, semper si tensum habueris
Хутка лук зломіш, калі яго заўсёды нацягнутым будзеш трымаць.
Быстро лук сломаешь, если его всегда натянутым будешь держать.
бел. Не перагінай палку.
рус. Не перегибай палку. Натянутая струна рвётся. Что больше натягивать, то скорее лопнет. Не переведя духу, дальше ворот не добежишь.
фр. Quand, l’arc est trop tendu, il casse (Когда лук слишком натянут, он ломается).
англ. He that runs fast will not run long (Кто быстро бегает, пробегает недолго).
нем. Den Bogen Überspannen (Чрезмерно натянуть лук). Übers Ziel hinausschießen (Выстрелить мимо цели).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
міна́ць несов.
1. (проходить, проезжать мимо) минова́ть;
2. обходи́ть;
нія́кае лі́ха яго́ не міна́е — никако́е несча́стье его́ не обхо́дит;
3. (о времени, состоянии) проходи́ть;
міна́е год — прохо́дит год;
міна́е хваро́ба — прохо́дит боле́знь
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
праміна́ць I (што) несов.
1. пропуска́ть;
2. минова́ть, проезжа́ть (проходи́ть) ми́мо (чего);
3. минова́ть, обходи́ть;
4. (протекать — о времени, событии) проходи́ть, минова́ть; протека́ть;
1-4 см. праміну́ць
праміна́ць II несов. промина́ть; см. прамя́ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Seris venit usus ab annis
Вопыт прыходзіць з гадамі.
Опыт приходит с годами.
бел. Замоладу дурань, пад старасць мудр. Як галава сівее, то чалавек мудрэе.
рус. Старый пёс на ветер не лает. Старый ворон не мимо каркает. Старый волк знает толк. Седина в бороду ‒ ум в голову. Старость опытом богата. Седая бородушка ‒ золотая головушка.
фр. On doit être sage quand on a la barbe au menton (Становишься мудрым, когда появляется борода). Qui a âge doit être sage (Кто в возрасте, [тот] должен быть умным).
англ. An old ox makes a straight furrow (Старый вол делает ровную борозду). Older and wiser (Старше и мудрее).
нем. Dank Erfahrung wird man klüger (Благодаря опыту становишься умнее).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
праско́чыць сов., в разн. знач. проскочи́ть;
п. мі́ма каго́-не́будзь — проскочи́ть ми́мо каго́-л.;
п. у двор — проскочи́ть во двор;
п. праз лес — проскочи́ть че́рез лес;
ша́рык ~чыў праз ко́льца — ша́рик проскочи́л сквозь кольцо́;
у карэкту́ры ~чыла не́калькі памы́лак — в корректу́ре проскочи́ло не́сколько оши́бок
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прокати́ть сов.
1. (передвинуть катя) перакаці́ць;
2. (покатать на чём-л.) пракаці́ць, праве́зці;
3. (быстро проехать) разг. прае́хаць;
экипа́ж прокати́л ми́мо о́кон экіпа́ж прае́хаў мі́ма ако́н;
4. перен. (не избрать), разг. пракаці́ць, правалі́ць;
5. перен. (подвергнуть критике), разг. прабра́ць, пракаці́ць;
прокати́ть в газе́те прабра́ць (пракаці́ць) у газе́це;
◊
прокати́ть на вороны́х пракаці́ць на вараны́х;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
проскочи́ть сов., в разн. знач. праско́чыць; (промчаться — ещё) прамча́цца;
он проскочи́л ми́мо меня́ ён праско́чыў (прамча́ўся) мі́ма мяне́;
ко́нный разъе́зд проскочи́л в лес че́рез го́рное уще́лье ко́нны раз’е́зд праско́чыў у лес праз го́рную цясні́ну;
моне́та проскочи́ла в щёлку мане́та праско́чыла ў шчы́ліну;
в корректу́ре проскочи́ло не́сколько оши́бок разг. у карэкту́ры праско́чыла не́калькі памы́лак.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
міну́ць сов.
1. (пройти, проехать мимо) минова́ть;
2. мину́ть, обогна́ть;
мы міну́лі аўто́бус на двана́ццатым кіламе́тры — мы ми́нули (обогна́ли) авто́бус на двена́дцатом киломе́тре;
3. (не задеть) минова́ть, мину́ть;
ку́ля на гэ́ты раз мяне́ міну́ла — пу́ля на э́тот раз меня́ минова́ла (ми́нула);
4. перен. избе́гнуть, избежа́ть;
злачы́нец не міне́ ка́ры — престу́пник не избе́гнет (не избежи́т) наказа́ния;
5. (исполниться) ми́нуть;
яму́ міну́ла два́ццаць год — ему́ ми́нуло два́дцать лет;
6. (о времени, состоянии) минова́ть, мину́ть, пройти́;
міну́ў год — минова́л (ми́нул, прошёл) год;
міну́ў кры́зіс — минова́л (прошёл) кри́зис;
◊ гэ́та не міне́ яго́ (яе́) рук — э́то не пройдёт ми́мо его́ (её) рук;
дзвюм смярця́м не быць, а адно́й не м. — посл. двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прапусці́ць сов.
1. в разн. знач. пропусти́ть;
п. у парк — пропусти́ть в парк;
папе́ра ~ці́ла чарні́ла — бума́га пропусти́ла черни́ла;
стало́вая за дзень ~ці́ла чаты́рыста наве́двальнікаў — столо́вая за день пропусти́ла четы́реста посети́телей;
п. сту́жку праз кальцо́ — пропусти́ть ле́нту че́рез кольцо́;
п. дзяце́й упе́рад — пропусти́ть дете́й вперёд;
п. уро́к — пропусти́ть уро́к;
п. ча́рку — пропусти́ть рю́мку;
2. пропусти́ть, опусти́ть;
п. падрабя́знасці — пропусти́ть (опусти́ть) подро́бности;
3. (не воспользоваться чем-л.) пропусти́ть, упусти́ть;
п. зру́чны мо́мант — пропусти́ть (упусти́ть) удо́бный моме́нт;
◊ п. мі́ма вушэ́й — пропусти́ть ми́мо уше́й
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
проходи́тьI несов.;
1. в разн. знач. прахо́дзіць;
проходи́ть че́рез лес прахо́дзіць праз лес;
проходи́ть ми́мо до́ма прахо́дзіць мі́ма до́ма;
по ноча́м проходи́ли дожди́ па нача́х прахо́дзілі дажджы́;
пе́редо мной проходи́ли воспомина́ния студе́нческой жи́зни пе́рада мной прахо́дзілі ўспамі́ны студэ́нцкага жыцця́;
проходи́ть по литерату́ре но́вую те́му прахо́дзіць па літарату́ры но́вую тэ́му;
пра́здник проходи́л ве́село свя́та прахо́дзіла ве́села;
проходи́ть курс лече́ния прахо́дзіць курс лячэ́ння;
2. прахо́дзіць, міна́ць;
проходи́ли го́ды міна́лі (прахо́дзілі) гады́;
боль в ноге́ прохо́дит разг. боль у назе́ прахо́дзіць;
◊
проходи́ть кра́сной ни́тью прахо́дзіць чырво́най ні́ткай.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)