шальбе́рыць

‘круціць, махляваць

дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне

Цяперашні час
адз. мн.
1-я ас. шальбе́ру шальбе́рым
2-я ас. шальбе́рыш шальбе́рыце
3-я ас. шальбе́рыць шальбе́раць
Прошлы час
м. шальбе́рыў шальбе́рылі
ж. шальбе́рыла
н. шальбе́рыла
Загадны лад
2-я ас. шальбе́р шальбе́рце
Дзеепрыслоўе
цяп. час шальбе́рачы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

шамбе́рыць

‘круціць, махляваць

дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне

Цяперашні час
адз. мн.
1-я ас. шамбе́ру шамбе́рым
2-я ас. шамбе́рыш шамбе́рыце
3-я ас. шамбе́рыць шамбе́раць
Прошлы час
м. шамбе́рыў шамбе́рылі
ж. шамбе́рыла
н. шамбе́рыла
Загадны лад
2-я ас. шамбе́р шамбе́рце
Дзеепрыслоўе
цяп. час шамбе́рачы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

шарамы́жнічаць

махляваць, ашукваць’

дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне

Цяперашні час
адз. мн.
1-я ас. шарамы́жнічаю шарамы́жнічаем
2-я ас. шарамы́жнічаеш шарамы́жнічаеце
3-я ас. шарамы́жнічае шарамы́жнічаюць
Прошлы час
м. шарамы́жнічаў шарамы́жнічалі
ж. шарамы́жнічала
н. шарамы́жнічала
Загадны лад
2-я ас. шарамы́жнічай шарамы́жнічайце
Дзеепрыслоўе
цяп. час шарамы́жнічаючы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

перамахлява́ць

‘ашукаць усіх, многіх; правесці пэўны час, займаючыся махлярствам; скончыць махляваць

дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне

Будучы час
адз. мн.
1-я ас. перамахлю́ю перамахлю́ем
2-я ас. перамахлю́еш перамахлю́еце
3-я ас. перамахлю́е перамахлю́юць
Прошлы час
м. перамахлява́ў перамахлява́лі
ж. перамахлява́ла
н. перамахлява́ла
Загадны лад
2-я ас. перамахлю́й перамахлю́йце
Дзеепрыслоўе
прош. час перамахлява́ўшы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

Герц ’знаўца, махляр’ (Нас.), ге́рцык ’тс’, ге́рцаць ’мантачыць, махляваць’ (Нас.). Няясна. Насовіч мяркуе, што гэта запазычанне ад яўрэяў, якія гавораць па-нямецку.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Махале́я ’доўгі, нецікавы расказ’ (Бяльк.), ’хлусня’, ’хлус’ (Юрч.). Да махлява́ць (гл.). Аб суфіксе ‑ея гл. Сцяцко, Афікс. наз., 36–37. Гл. таксама і махале́й.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

deceive

[dɪˈsi:v]

v.t.

1) ашу́кваць; падма́нваць

2) махлява́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Махале́й ’хлус’ (Юрч.), паўд.-усх. махлей ’гультай’ (КЭС). Рус. смал., пск. махлю́й ’хлус, гультай’. Да махлява́ць (гл.). Аб суфіксе ‑ей гл. Сцяцко, Афікс. наз., 36.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

impose (up)on

а) выкарысто́ўваць каго́-што

б) ашу́кваць; махлява́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

надува́ть несов.

1. надзіма́ць; (паруса и т. п. — ещё) напіна́ць;

2. (обманывать) прост. ашу́кваць, абду́рваць; (мошенничать) махлява́ць;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)